Preview

Русский язык в школе

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Доступ платный или только для Подписчиков
Том 83, № 4 (2022)
Скачать выпуск PDF

МЕТОДИКА И ОПЫТ 

7-16 63
Аннотация

Рассмотрены актуальные методологические решения методической лингвоконцептологии в теоретических рамках новой культурологической парадигмы – метамодернизма и в условиях цифровой трансформации образования. К ним относятся: уточнение содержания школьного лингвистического образования с помощью международного трансдисциплинарного конструкта «Большие идеи»; использование философско-педагогической категории «забота о себе» как междисциплинарной категории в прикладном дискурсе методической лингвоконцептологии; освоение концептосферы русского языка. Сделан вывод, что формирование национально-культурной идентичности, патриотического и гражданского самосознания поколения метамодернизма требует нового содержания и методически выверенных (пластичных) антропопрактик.

17-29 33
Аннотация

Статья посвящена проблеме обучения школьников аудированию. Цель настоящей статьи – раскрыть возможности метода аудиотеатра в решении проблемы формирования таких аудитивных умений школьников, как интерпретация речевого высказывания и контроль звучащей речи. В исследовании использованы методы моделирования аудиотеатральной деятельности и анализа теоретических источников, сравнение интонационно-звуковой интерпретации и аудиотеатра. В статье описывается процессуальная модель аудиотеатральной деятельности, формы организации работы над аудиоспектаклем (урок-читка, урок-коммуникация). Функционирование метода аудиотеатра продемонстрировано на примере перевода жанрово-ролевых сценок из произведений А. С. Пушкина (главным образом из «Капитанской дочки») в звуковую форму. Последовательно переданы нюансы конвертации вербальных средств и параязыка отдельных диалогических фрагментов в звук. Сделан вывод о том, что аудиотеатр эффективен не только как метод формирования умений интерпретировать и контролировать звучащую речь. Помогая учащимся овладевать аудированием в практической деятельности, он является также способом стимулирования читательских интерпретаций, развивает метасознание школьников, сближает два учебных предмета – русский язык и литературу.

МЕТОДИЧЕСКАЯ ПОЧТА 

30-36 28
Аннотация

Статья разработана в русле ретроспективного анализа деятельности лаборатории компьютерного обучения русскому языку при ЕГУ им. И. А. Бунина. Проводимые членами лаборатории научно-практические конференции, научные дискуссии, мастер-классы и методические семинары с учеными-методистами и учителями-предметниками способствовали продвижению идей Н. Н. Алгазиной о компьютеризации обучения и внесли существенный вклад в совершенствование теории и практики использования информационно-коммуникационных технологий в процессе преподавания русского языка. Сделан вывод об актуальности научно-методического наследия Н. Н. Алгазиной для ученых-исследователей и методистов-практиков, которым еще предстоит совершенствовать процесс преподавания русского языка в условиях цифровизации.

МЕТОДИЧЕСКОЕ НАСЛЕДСТВО 

37-42 40
Аннотация

В статье представлен анализ научного наследия профессора, доктора педагогических наук Надежды Николаевны Алгазиной. Актуализируются основные достижения Н. Н. Алгазиной и ее научной школы: разработка теории методики орфографии, ее основных понятий (орфограмма, вариант орфограммы, опознавательные признаки орфограммы, теория вариантов трудностей орфограммы); создание направления «Компьютерная поддержка уроков русского языка» и описание его методологических основ для включения цифровых технологий в традиционный урок русского языка; практическая проверка созданных электронных учебных пособий и пакетов обучающих компьютерных программ по всем разделам курса русского языка. В заключении делаются выводы об актуальности наследия ученого, которое не только не утратило своей научной значимости, но и продолжает свое развитие в исследованиях ученых и деятельности учителей-практиков.

43-49 38
Аннотация

В статье предпринята попытка осмыслить научно-методическое наследие профессора Н. Н. Алгазиной (1922–2002) в области методики обучения орфографии в средней общеобразовательной школе. Временные рамки исследования охватывают период с 60-х по 80-е гг. ХХ в. Соотносятся методические рекомендации в учебных пособиях и статьях Н. Н. Алгазиной (в указанный период) с современными школьными реалиями. Делается вывод, что книги Н. Н. Алгазиной и сегодня остаются актуальными пособиями по методике обучения орфографии в V–VII классах средней общеобразовательной школы. Результаты проведенного исследования основываются на методах теоретического анализа научных знаний (проблемном, обзорном, аспектном) и на обобщении методического опыта.

АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 

50-54 29
Аннотация

В статье представлен лингвостилистический и поэтико-философский анализ стихотворения Р. И. Рождественского «Домик Петра Первого в Саардеме», являющегося одним из ключевых в идейно-художественной структуре сборника «Голос города», сопрягающего в едином художественном континууме современность с судьбоносными событиями отечественной истории. Цель статьи – выявить образный потенциал стихотворения на основе характеристики социокультурных и историософских проблем государственного и личного бытия человека ХХ в., раскрыть формально-содержательную систему реализации изобразительно-выразительных средств репрезентации морской образности как культурно-смыслового маркера авторской картины мира, органично интегрированной в национальную семиосферу. Для реализации заявленной цели использовались когнитивно-семантический, системно-целостный, структурно-типологический и историко-функциональный методы исследования, элементы мифопоэтического анализа художественного произведения в единстве парадигматики и синтагматики. Морская образность в стихотворении Р. И. Рождественского выступает не только поэтическим лейтмотивом, организующим лирический сюжет произведения, но и интегратором концептов, связанных с природной стихией, символизирующей пространство свободы, иррациональных порывов и жизнетворчества. Выявляется ключевой образ-символ стихотворения – корабль, которым представляется художнику и сам домик Петра Первого в Саардеме, и Россия, устремленная в великое будущее.

55-63 56
Аннотация

Статья посвящена анализу и интерпретации рассказа Ю. П. Казакова «Манька». Автор использует метод филологического анализа как синтез литературоведческого и лингво-стилистического подходов к тексту. В результате проведенного исследования автор приходит к выводам, что это произведение ярко демонстрирует особенности творческой манеры писателя, черты его индивидуального художественного стиля. Анализ языка рассказа проводится в тесной связи с его идейным содержанием и воплощает концепцию «внутреннего языкового мира» художественного текста, проявляющегося в подтексте произведения, включенного в школьные хрестоматии по литературе. Автор статьи предлагает литературоведческие и лингвистические ориентиры для работы учителя-словесника.

64-72 74
Аннотация

Статья посвящена анализу функционально-семантической специфики разноуровневой репрезентации компаративных конструкций, включающих фитообразы, в творчестве приморского прозаика Михаила Степановича Деменка (1937–2016). Цель исследования – описать региональную специфику, семантические особенности и функции компаративных образных структур в произведениях дальневосточного писателя-натуралиста. Исследование проводится в функционально-стилистическом аспекте и опирается на когнитивный подход к сравнению как значимому компоненту художественно-поэтической картины мира, отражающему языковую личность автора. Результаты исследования показывают, что в прозе Михаила Деменка фитообразы представлены тремя основными парадигмами: «растение–человек», «растение–животное», «растение–вещи и сооружения, созданные человеком». Региональный характер носит метафорическая модель женьшень – человек; образное сближение деревьев и животных – эндемиков края (нарост на березе – тигр, ветви – рога изюбра); уподобление тайги океану (дерево – коралл, лиана – осьминог). Компаративные образы, основанные на индивидуальных авторских ассоциациях, имеют значительную смысловую и стилистическую нагрузку в тексте, выполняя перцептивно-изобразительную, экспрессивную, эмоционально-оценочную и эстетическую функции. В принципах их использования прослеживается влияние этнокультурных стереотипов. Наряду с характерными для прозаического текста союзными способами выражения сравнения, обеспечивающими наглядность и реалистичность фитообразов, автор включает в произведения и другие компаративные конструкции, обладающие высокой степенью образной конкретизации: творительный сравнения, генитивную метафору, метафорические приложения и т. д. Результаты исследования позволяют сделать вывод, что фитообразы в полной мере раскрывают художественно-поэтическую картину мира писателя-натуралиста, в которой человек и природа неразрывно связаны и находятся в гармоническом единстве.

73-79 38
Аннотация

В статье представлены отдельные формулы, фиксирующие морфологические способы выражения субъекта и субъектно-объектных отношений в лирической поэзии. В эти формулы включены личные местоимения с разными грамматическими характеристиками (имеются в виду категории лица, числа, падежа). Автор, опираясь на опыт исследования семантизации личных местоимений в лирической поэзии, на основе лингвостилистического анализа текстов А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, С. А. Есенина, Б. Л. Пастернака делает вывод о том, что вне прономинальной формулы, способствующей раскрытию жизненной позиции (психологического состояния) субъекта высказывания, лирический текст не существует. В статье акцентируется внимание на последовательности личных местоимений или их падежных форм в рамках поэтического текста. Многообразие прономинальных формул, по мнению автора статьи, свидетельствует о гибкости лирической структуры, так как последняя допускает различные варианты прономинального выражения субъекта высказывания и объектов, к которым он выражает свое отношение.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ 

80-85 56
Аннотация

В статье рассматривается одна из нерешенных проблем орфографии: создание адекватного правила о написании н или нн в кратких формах отглагольных слов на -нный. Такое правило должно соответствовать словарным данным, устойчивой практике письма и историческому вектору изменения написания отдельных единиц. Были пересмотрены критерии и структура правила. Традиционно правило основано на дихотомии «причастие (н)/прилагательное (нн)» с рядом возможных исключений в сфере прилагательных и множеством неучтенных случаев написания одной буквы н в кратких прилагательных. В статье представлено новое правило и приведены основания для его введения. Критерии выбора написания и структура правила изменены. Главный критерий – ударение в кратких формах отглагольных слов на -нный (причастий или прилагательных): 1) если ударение падает на суффикс только в форме муж. рода, пишется одна буква н (хорошо сложён, сложена, -о’ , -ы’ , навострён, навострена’ , -о’ , -ы’ ); 2) если ударение падает на суффикс во всех формах, пишется нн (утончён, утончённа, -о’ , -ы’ , непринуждён, непринуждённа, -о’, -ы’); 3) если суффикс безударный во всех кратких формах, пишется н (атрофированы, востребованы, пресыщена), кроме 100 слов, написание которых определяется словарно. Среди них выделяется три группы лексем. В первой группе критерием выбора написания является частеречная принадлежность слова – причастие/прилагательное (люди собраны на митинг – люди собранны, серьезны). Во второй – причастия пишутся с н (пауза выдержана), а прилагательные – и с н, и с нн (пьеса выдержана в духе… – она выдержанна) в зависимости от значения. В третью группу входят слова с нн, несоотносимые с причастием (восторженны, отчаянны). Анализ практики письма позволил пересмотреть словарную кодификацию для ряда слов, которые в статье выделены в отдельную группу.

86-91 42
Аннотация

Существующие правила написания наречий ориентированы на различные морфологически (словообразовательно) и лексически охарактеризованные группы слов. Наречия, образованные с помощью предлогов-приставок от местоимений, являются одной из таких частных групп. Традиционная для справочников по орфографии формулировка правила имеет самый общий характер, создавая иллюзию производности любых наречий от любых местоимений и их слитного написания. Однако это не соответствует действительному положению дел. Анализ выявил ограниченность лексического наполнения правила, его словарный характер. В статье предлагается новая формулировка правила, корректно отражающая сферу его действия, и на этой основе уточняется типология орфографических правил для наречий. Также вводится новый лексический материал, содержащий как исключения из правила, так и целый ряд устойчивых наречных сочетаний местоимений с предлогами (безо всего, безо всякого, без никаких, при своем, при этом, при себе, про себя), не отвечающих критериям правила, но необходимых для всестороннего объективного описания данной категории слов. Статья входит в ряд публикаций, посвященных академическому описанию русской орфографии.

92-97 34
Аннотация

В статье рассмотрены актуальные проблемы установления корректного статуса географических объектов для выбора обоснованного написания географических терминов в составе топонимов двух типов. Первый тип включает в свой состав «ложные» географические термины, второй содержит термины, обозначающие крупные протяженные географические объекты. Даны практические рекомендации, направленные на закрепление обоснованного стабильного написания топонимов.

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ 

ХРОНИКА 



ISSN 0131-6141 (Print)
ISSN 2619-0966 (Online)