Preview

Русский язык в школе

Расширенный поиск

Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, обобщаются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. За 100 с лишним лет существования журнал накопил большой объем информации по вопросам истории и современного состояния русского языка, его грамматики, лексики, фразеологии, стилистики, а также правописания. В материалах журнала последовательно отражаются достижения ведущих научных лингвистических и методических школ.

В редакционную коллегию и редакционный совет журнала входят известные ученые-русисты. На его страницах активно публикуются ведущие специалисты в области русского языка и методики его преподавания в школе и вузе. Журнал адресован учителям, ученым и аспирантам, специализирующимся на исследованиях в области филологии. Редакционная коллегия и международный редакционный совет журнала заботятся о развитии научно-методического потенциала издания и приобретении им международного статуса. В 2022 г. журнал включен в Scopus , RSCI и ядро РИНЦ (https://elibrary.ru/projects/rsci/rsci_raiting_22.asp). С 2022 года журнал входит в «Белый список» — перечень наиболее авторитетных научных журналов, созданный в целях обеспечения мониторинга и оценки публикационной активности российских ученых (https://journalrank.rcsi.science/ru/record-sources/details/29911/).

Журнал «Русский язык в школе» входит в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук» ВАК по специальностям: 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) (педагогические науки); 5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки); 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки). (https://vak.minobrnauki.gov.ru/uploader/loader?type=19&name=91107547002&f=15621).

В соответствии с Рекомендацией президиума ВАК от 08.12.2023 № 31/1-разн «О категорировании перечня рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук» журнал отнесен к категории К1 (Итоговое распределение журналов Перечня ВАК по категориям К1, К2, К3 в 2023 году).

Журнал «Русский язык в школе» рекомендован для комплектования библиотек  Постановлением Совета Федерации Федерального собрания Российской федерации от 25 февраля 2015 г. №51-СФ.

Журнал выходит шесть раз в год (3 номера в полугодие).

К публикации принимаются научные статьи (теоретические, научно-методические), обзорные научные материалы, рецензии, а также сообщения, посвященные различным научным мероприятиям. Для практикующих учителей предназначено приложение «Русский язык в школе и дома».

Редакция рассматривает только оригинальные статьи, не опубликованные ранее. Самоплагиат не допускается.

Журнал имеет международный статус, который определен составом редсовета и редколлегии (известные ученые из России, Финляндии, Австрии, Польши, Венгрии, Германии, КНР).

Подписка на печатную версию журнала оформляется через подписные агентства.

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (свидетельство ПИ № ФС77-80108 от 31 декабря 2020 г.).

Текущий выпуск

Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Только для подписчиков
Том 87, № 2 (2026)
Скачать выпуск PDF

МЕТОДИКА И ОПЫТ

14-25 94
Аннотация

Святость и святые – важнейшее наследие русской духовной культуры. Статья, раскрывающая методический потенциал двух новых векторов развития методической лингвоконцептологии – портретирование лингвокультурных типажей и выход в область теолингвистики, ориентирована на решение проблем, связанных с когнитивным и речевым развитием старших школьников (студентов) и их инкультурацией. Концепт типизируемой личности святого (на примере преподобного Серафима Саровского) рассмотрен в понятийном, образном и ценностном измерениях. Предложено лингвокультурологическое прочтение концептов «Святость» и «Радость» в сопряжении с религиозно-мировоззренческим ракурсом. Представлен сценарий лингвоконцептоцентрического урока в жанре учебного «маршрута мысли» на основе философских и поэтических текстов Серебряного века. Выделены в качестве индивидуальных характеристик Серафима пламенность, белый свет и духовная радость (пасхальная радость). Сделан вывод о важности портретирования великих святых Русской земли (включая работу с сакральными смыслами их церковнославянских речений), что ведет к цивилизационно-­идентичному пониманию молодым поколением духовного подвига религиозных лидеров нации. В работе использованы методы лингвоконцептологических исследований.

26-36 165
Аннотация

В статье рассматриваются возможности работы с нейросетями разных типов, направленной на развитие информационной и предметных компетенций обучающихся основной и средней школы в процессе изучения русского языка. Актуальность исследования обусловлена необходимостью развития информационной культуры школьников в условиях широкого доступа к инструментам на основе генеративного искусственного интеллекта (ИИ), а также расширения методических средств обучения русскому языку. Цель работы – охарактеризовать образовательный потенциал нейросетей, а также спроектировать модель учебных заданий, позволяющих реализовать этот потенциал на практике. Основные методы исследования – анализ и моделирование. Материалами послужили публикации, посвященные феномену информационной культуры, федеральные рабочие программы по русскому языку, а также результаты исследования практик использования нейросетей школьниками. Анализ материалов показал, что современное понимание информационной культуры должно включать в себя среди прочего умения формулировать запросы к ИИ, критически оценивать достоверность и релевантность сгенерированных ответов, отбирать и интегрировать информацию, полученную от нейросетей, а также учитывать этические и правовые аспекты ее применения. Образовательный потенциал ИИ в преподавании русского языка состоит в том, что его рациональное использование может способствовать развитию у школьников как предметных, так и метапредметных компетенций и личностных качеств, в том числе критического мышления, креативности, субъектности. Реализовать этот потенциал можно с помощью предлагаемой модели учебных заданий, основанной на взаимодействии ученика, искусственного интеллекта, учителя как фасилитатора и класса как интерактивной образовательной среды. Благодаря такой интеграции нейросетей в процесс обучения русскому языку школьник превращается в соавтора учебных материалов, повышаются его мотивация и вовлеченность, а сам предмет становится ведущим средством для развития информационной культуры в условиях цифровой трансформации образования.

37-45 149
Аннотация

Большие языковые модели активно внедряются в образовательный процесс, однако их способность генерировать качественные учебные тексты, соответствующие строгим методическим и лингвистическим требованиям, остается недостаточно изученной. Целью работы является оценка возможностей больших языковых моделей при создании и редактировании текстов диктантов для студентов-филологов, а также определение роли преподавателя в этом процессе. В статье приводится описание лингвистического эксперимента, проведенного в три этапа с использованием четырех моделей: DeepSeek, ChatGPT, Alice AI и GigaChat. На первом этапе модели генерировали тексты по детальному промпту, на втором – редактировали текст по конкретным критериям, на третьем – выполненные правки оценивались экспертом-филологом. Оценка проводилась по формальным, структурным и ориентированным на выявление ошибок критериям, максимально возможная оценка составляла 140 баллов. Наиболее успешными в генерации текстов стали ChatGPT (до 99 баллов) и Alice AI (до 94 баллов). Модели хорошо справляются с формальными требованиями (объем, лексика, синтаксис), но допускают фактические, речевые и грамматические ошибки. При редактировании текста ни одна модель не выполнила все задачи безупречно; наилучший результат показал ChatGPT (+4 балла из 10). Экспертная правка выявила необходимость ручной доработки для обеспечения смысловой связности, стилистической чистоты и устранения ошибок. Большие языковые модели являются эффективным инструментом для создания черновиков учебных текстов, но не могут гарантировать их качество без участия человека. Рекомендуется гибридный вариант работы: генерация текста моделью с последующей экспертной проверкой и правкой филолога. Такой подход позволяет сочетать продуктивность моделей и профессиональные знания в области лингвистики.

46-56 98
Аннотация

Электронная коллекция текстов Национального корпуса русского языка – одна из крупнейших в мире. Этот бесплатный ресурс представителен, размечен, доступен и считается необходимым инструментом учителя-словесника и преподавателя-филолога. Однако, несмотря на подобное мнение, часто встречающееся в научных публикациях, сложно судить о степени осво­ения корпуса педагогами. Данный обзор ставит целью определить уровень востребованности корпуса в практике преподавания русского языка и смежных дисциплин на всех ступенях образовательной системы Российской Федерации посредством анализа релевантной исследовательской литературы за последние шесть лет. Дополнительной целью является оценка эффективности методов и приемов корпусной лингвистики для процесса обучения. Поиск русскоязычных научных источников осуществлялся в системе Академия Google и в Научной электронной библиотеке по набору ключевых слов и фраз. Результаты демонстрируют, что подавляющее большинство работ не соответствует тематике настоящего обзора, так как сфокусировано на преподавании русского языка как иностранного и лингвистических изысканиях. Итоговая выборка включает 62 исследования, датируемых 2019–2024 гг. Детальный анализ показал, что динамика публикационной активности по теме отрицательная, так как в целом наблюдается снижение количества статей по годам. Более того, из полученного массива материалов лишь одно исследование описывает проведенный педагогический эксперимент, что не позволяет определить степень эффективности методов и приемов корпусной лингвистики в преподавании русского языка. Таким образом, корпусное обучение русскому языку и спустя 20 лет после запуска Национального корпуса русского языка является крайне перспективным направлением как методики преподавания русского языка, так и современной лингвистики.

57-63 78
Аннотация

В статье анализируются задания заключительного этапа XXX Всероссийской олимпиады школьников по русскому языку, проводившейся в 2024–2025 учебном году. Описана структура соревновательных туров, типы заданий, подробно рассмотрено содержание некоторых из них. Показано, что задания олимпиады проверяют уровень сформированности лингвистической, коммуникативной, культуроведческой компетенций школьников, умения учащихся анализировать языковой материал, критически его оценивать и приходить на этой основе к собственным умозаключениям. Авторы делают вывод, что уровень выполнения заданий олимпиады был высоким, а многие участники продемонстрировали готовность к научно-исследовательской деятельности в рамках высших учебных заведений.

АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

64-73 83
Аннотация

Цель статьи – проанализировать стилизацию делового языка в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина. Отмечается, что большое место в поэтико-стилистической системе писателя занимали образы чиновников, которые сатирически переосмыслялись автором и приобретали гротесковые черты. Это нашло выражение в необычном метафорическом языке. Указывается, что М. Е. Салтыков-Щедрин был мастером создания «приказных афоризмов» и отлично владел техникой эзопова языка, позволявшей ему защищать от цензоров острые картины социальный жизни царской России. Говорится о своеобразии использования сатириком псевдонимов, речевых формул и парафраз, символизирующих и пародирующих административно-деловой аппарат (Департамент государственных умопомрачений, Департамент отказов и удовлетворений и др.). Приводятся и комментируются примеры использования иносказаний в художественном тексте с целью защиты от цензуры (собор как «конституция», колокольня как «столп, основание царской власти»). Подчеркивается, что писатель применяет прием дешифровки для сатирической интерпретации образов героев и событий. Более подробно анализируется стилизация деловой речи в «Губернских очерках». Щедрин-сатирик с помощью копирования слов и выражений приказной культуры пародирует современное ему общество. В статье рассматриваются разные признаки делового языка: наименования учреждений и должностей, общеупотребительная юридическая лексика, типичные выражения обиходно-деловой культуры, синтаксис. Отмечается экспрессивность приказной стилистики. В работе используются следующие методы: описательный, метод контекстуального анализа, культурно-историческое и лингвистическое комментирование, семантико-стилистический метод. Делается вывод о том, что деловой язык в произведениях М. Е. СалтыковаЩедрина представляет собой художественно стилизованный текст, объединя­ ющий приемы реализма с окказиональной интерпретацией слова. Писатель в произведениях выступает и как беллетрист, и как публицист, и как языковед-новатор, создавший свой стилистический ряд, через который можно проникнуть в смысл слова и понять его подлинное значение в потоке официально-деловой риторики.

74-82 73
Аннотация

В статье исследуется номинационный ряд центрального персонажа сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Баран-непомнящий». Актуальность работы обусловлена тем, что данное произведение, увидевшее свет более 140 лет назад, до сих пор не становилось объектом серьезного и многоаспектного анализа, а номинационный ряд персонажа не рассматривался с позиции ведущего средства выражения авторского мировосприятия и создания полифункцио­ нальной художественной среды. Цель – определить функционал системы именований главного персонажа в сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Баран-непомнящий». В исследовании использован метод функционально-семантического описания языковых единиц, а также структурно-семантический и стилистический анализ. Автор устанавливает систему взаимосвязей именований центрального персонажа сказки, делает вывод о символическом расширении его номинаций, рассматривает функционирование номинационного ряда в художественном тексте.

83-90 68
Аннотация

В статье рассматриваются структурные типы заглавий, характерные для современной русской прозы. Цель работы – выявление новых тенденций в этой сфере. В процессе анализа применяются структурно-семантический и сопоставительный методы, а также используются при­ емы словообразовательного и синтаксического анализа языковых единиц. Показано, что современные прозаические тексты отличаются структурным разнообразием заглавий. В современной прозе сохраняются традиционные типы названий, в то же время отмечается ряд новых явлений. Делается вывод, что в последние десятилетия возрастает число заглавий-предложений разных структурных типов, наблюдается распространение заглавий-аббревиатур и заглавий-графодериватов (заглавий, включающих разнофункциональные элементы одного языка или разных языков, а также комбинацию прописных и строчных букв). Отмечаются функции таких названий. Показано, что в современных заглавиях используются специальные символы, характерные для интернет-коммуникации и электронной речи. Формируется новый тип заглавий художественных произведений – заглавия, представленные лексикализованными аффиксами. Отмеченные тенденции соотносятся с активными процессами в современном русском языке.

91-99 66
Аннотация

В статье на материале сетевой поэзии представлен комплексный (словообразовательный, структурно-семантический, функциональный, лингвопрагматический) анализ окказио­ нализмов. Описаны их текстовые функции, показана связь функций со структурно-словообразовательными характеристиками новообразований. Выявлены основные способы создания окказиональных слов в рассмотренных поэтических текстах. Указано, что структурно-семантические отношения рядов новообразований в тексте выступают как конституирующий признак, определяющий композицию стихотворного текста. Проанализирована корреляция компрессивной и смыслопорождающей функций окказионализмов, заключающаяся в формировании у них пучка семантических признаков, взаимодействующих с другими компонентами текста. Отмечена связь смыслопорождающей, композиционной и компрессивной функций с установкой на языковую игру, которая лежит в основе лингвокреативности.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ

100-111 94
Аннотация

Статья посвящена исследованию семантической эволюции наречия стоически и его синонимов. В работе рассматриваются возможности этих лексем выражать как абстрактные (философские), так и конкретные идеи, связанные с культурно-историческими и духовно-интеллектуальными традициями России. Целью данной статьи является установление характера семантических отношений наречия стоически и лексем стойко, устойчиво и устойно. Внутренняя форма ключевой для этой работы лексемы связана с наименованием последователей стоической философии, что делает анализ лексической единицы важным для понимания влияния стоицизма на русский язык, мышление и культуру. Актуальность исследования определяется необходимостью проследить историческую динамику лексико-семантических процессов в наречной лексике (метафоризация, расширение и сужение значений, лексикализация), происходивших на протяжении нескольких столетий. В работе используются следующие методы: сравнительно-сопоставительный, этимологический, описательный c применением приемов обобщения и классификации, методы компонентного и контекстуального анализа. Рассмотрение указанных наречий позволяет сделать вывод, что наречие сто­ ически вошло в русский язык в XVIII в. под влиянием возросшего в России интереса к философии стоицизма и стоикам. Их идеи проникали в разные сферы культурной и интеллектуальной жизни русских людей благодаря переводным философским произведениям. Проведенное исследование показывает, что близость значений наречий стоически и стойко не случайна и определяется комплексом обстоятельств. С одной стороны, она может быть связана с развитием у этих лексем внутренней семантической мотивации, базирующейся как на фонетическом сходстве их корней, так и на наличии глубинной этимологической связи, обусловленной общностью древней основы, которую носители воспринимали интуитивно. С другой стороны, можно предположить фонетическое сближение (звуковое сходство) лексем и возможное семантическое калькирование из французского языка.

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

112-123 102
Аннотация

В условиях культурного многообразия ключевая задача высшей школы – формирование межкультурной коммуникативной компетенции (МКК), которая включает не только знания и навыки, но и ценностный компонент. При этом методик работы с ценностными смыслами инокультурного художественного текста в российских вузах недостаточно. Цель статьи – разработать и апробировать методику интерпретации ценностных смыслов инокультурного текста русскоязычными студентами (на материале повести А. Неркаги «Белый ягель») для решения задач формирования МКК в мультикультурном сообществе. Оригинальность исследования обусловлена уникальностью эмпирической базы, включающей инокультурный текст представителя коренного народа Севера и собранный авторами статьи корпус студенческих интерпретаций данного текста (письменные ответы – рефлексивные заметки студентов 1–2 курсов Тюменского государственного университета). Авторы предлагают модель формирования ценностного компонента МКК студентов, которая состоит из четырех этапов: 1) выделения и анализа ключевых слов культуры; знакомства с ценностями инокультуры; 2) интерпретацию ценностных смыслов; 3) принятие, т. е. признание равенства ценностей родной и иной культуры в коммуникации; 4) интеграцию ценностей инокультуры в коммуникативную практику. В статье нашли отражение первые три этапа моделирования ценностного компонента МКК. Узнавание и интерпретация ненецких ценностей в художественном тексте расширяют культурный тезаурус обучающихся, приводят к переосмыслению собственных ценностных установок, осознанию и преодолению этноцентризма. Большинство русскоязычных студентов принимают факт существования инокультурных ценностей, демонстрируют эмпатию к героям произведения, признают значимость ненецких ценностей для самих ненцев, но подчеркивают трудность их соблюдения. МКК формируется последовательно с первого знакомства, осмысления и попытки принятия ценностных ориентиров иной культуры в целях успешной коммуникации с ее представителями. В статье описана авторская методика работы с ценностным слоем инокультурного текста, совмещающая лингвокультурологический анализ ключевых слов культуры с рефлексивными практиками; предложена рубрикация экспертной оценки прогресса (узнавание – интерпретация – принятие), позволяющая диагностировать разрыв между эмпатией и готовностью учитывать инокультурные ценности в общении. Данная методика реплицируема и может быть полезна практикующим педагогам межкультурной коммуникативной компетенции.

ХРОНИКА

Объявления

2026-01-13

Уважаемые читатели и авторы журнала!

Лаборатория психолингвистики МГЛУ и Центр эмерджентных практик ИНИОН РАН объявляют о проведении XXIII Международных Березинских чтений «Языковое бытие человека и этноса» (21–22 мая 2026 года).

До 20 апреля Вы можете подать заявку на участие в конференции, сообщить тему доклада, а также выбрать программу повышения квалификации.

Информационное письмо

Еще объявления...