Устойчивые предложно-именные конструкции как лексико-фразеологический континуум
https://doi.org/10.30515/0131-6141-2026-87-3-62-73
Аннотация
Проблематика статьи связана с актуальной темой исторической и современной лексикологии и лексикографии русского языка – дискуссионным статусом устойчивых предложно- падежных сочетаний, обнаруживающих признаки слова и фразеологизма. В статье рассматривается история устойчивых двухкомпонентных сочетаний в девках, в дураках, в гостях, в людях, образованных по одной грамматической модели «в + N6 (anim, pl)» со значением отнесенности субъекта к определенной социальной, оценочной или ролевой категории. Материал извлечен из корпусных и лексикографических источников разного типа. При анализе использованы дескриптивный и контекстуальный методы, а также метод фразеологического моделирования. Изучались трансформации статуса структурно одинаковых предложно-именных конструкций. Фразеологизацию в процессе функционирования претерпели сочетания в девках, в дураках (в истории последнего образовалось и специфическое значение, связанное с игрой в карты), а также исторически многозначное сочетание в людях в значении ‘по найму’ (в сочетании с глаголами быть, жить, работать). Анализ продемонстрировал, что факторами, способствующими фразеологизации предложно- падежных сочетаний, образованных по модели «в + N6 (anim, pl)», являются значительный семантический сдвиг, экспрессивность, использование преимущественно в предикативной синтаксической функции, часто с глаголами-сопроводителями или непосредственно в составе глагольных фразеологизмов, возможно, словообразовательная вариативность компонента-существительного. К лексикализации были предрасположены сочетания с отсутствием метафорического переноса, использовавшиеся в обстоятельственной (в частности, локативной) функции, могло иметь значение наличие в языке сочетаний с тем же существительным и другими предлогами. Адвербиализировалось сочетание в гостях, а сочетание в людях с семантикой ‘в обществе’ не завершило этот путь, осталось в промежуточном состоянии и устарело, в современном русском языке в этом значении закрепились единицы на людях, прилюдно. Изучение функционирования в широкой диахронической перспективе (от первого момента фиксации до использования в современном русском языке) одноструктурных устойчивых предложно-именных конструкций приводит к выводу о необходимости интерпретации изменения их истории как сложного многоступенчатого процесса, разные стадии которого отражены языковым состоянием разных периодов.
Об авторах
Е. В. ГенераловаРоссия
Елена Владимировна Генералова, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник
г. Санкт-Петербург
А. И. Реинер
Россия
Ада Игоревна Реинер, младший научный сотрудник
г. Санкт-Петербург
Список литературы
1. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. 640 с.
2. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии. М.: Просвещение, 1976. 207 с.
3. Васильев А. В. Предложноименные фразеологизмы древнерусского языка // Славянская фразеология и паремиология: сб. научных статей. Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2024. С. 30–35.
4. Виноградов В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.; Л.: Гос. учеб.пед. издво, 1947. 783 с.
5. Виноградова Е. Н. Грамматикализация и другие «изации» (подход с позиций грамматики конструкций) // XV Конгресс МАПРЯЛ: избранные доклады / ред. М. С. Шишков. СПб.: МАПРЯЛ, 2024. С. 21–25.
6. Генералова Е. В. По барабану: лексикограмматический статус и лексикографическое представление устойчивых двухкомпонентных предложнопадежных сочетаний // Вопросы лексикографии. 2021. № 19. С. 32–51.
7. Голубева В. К. О фразеологизации в кругу предложнопадежных форм и их наречных коррелятов // Славянская фразеология и паремиология: сб. научных статей. Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2024. С. 39–44.
8. Григоренко О. В., Руденя Ж. И. Фразеологизированные предложнопадежные формы в современном молодежном жаргоне // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 12–3 (54). С. 55–58.
9. Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология. М.: Высшая школа, 2006. 408 с.
10. Кабанова С. А. Фразеологизированные предложнопадежные субстантивные формы в сербском и русском языках // Научный вестник Воронежского государственного архитектурностроительного университета. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. № 11. С. 91–99.
11. Лекант П. А. К вопросу о формахидиомах в русском языке // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе: тезисы докладов Межвузовской конференции, Череповец, 30 мая – 2 июня 1965 г. Вологда: Сев.Зап. книжное издво, 1967. С. 41–43.
12. Мустайоки А., Копотев М. К вопросу о статусе эквивалентов слова типа потому что, в зависимости от, к сожалению // Вопросы языкознания. 2004. № 3. С. 88–107.
13. Рогожникова Р. П. Об эквивалентах слова в русском языке // Вопросы языкознания. 1977. № 5. С. 110–117.
14. Руднев Д. В. Из истории формирования фазовых модификаторов в сфере именных предикатов состояния // Вестник СПбГУ. Язык и литература. 2010. № 3. С. 186–194.
15. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. М.: Омен; МГУ, 1998. 259 с.
16. Тимошенко И. В. Семантика и функции формидиом в современном русском языке. М.: МГОУ, 2012. 133 с.
17. Топоров В. Н. Локатив в славянских языках. М.: АН СССР, 1961. 380 с.
18. Blank A., Koch P. Historical Semantics and Cognition. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1999. 312 р.
19. Brinton L. J., Traugott E. C. Lexicalization and language change. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. 220 р.
Рецензия
Для цитирования:
Генералова Е.В., Реинер А.И. Устойчивые предложно-именные конструкции как лексико-фразеологический континуум. Русский язык в школе. 2026;87(3):62-73. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2026-87-3-62-73
For citation:
Generalova E.V., Reiner A.I. Fixed prepositional-nominal constructions as a lexicophraseological continuum. Russian language at school. 2026;87(3):62-73. (In Russ.) https://doi.org/10.30515/0131-6141-2026-87-3-62-73
JATS XML































