Preview

Русский язык в школе

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Доступ платный или только для Подписчиков

Б. А. Ларин как исследователь двуязычной лексикографии эпохи Московской Руси XVI–XVII вв.

https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-85-99

Полный текст:

Аннотация

Анализируется вклад Б. А. Ларина в становление новой лексикографической традиции в отечественной науке, связанной с изучением двуязычных лексиконов эпохи Московской Руси. Комментируются события из истории советской филологии 1930–1940-х гг. Имя Б. А. Ларина вводится в контекст противоречивых явлений в общественной жизни страны и борьбы с «космополитами». Обращается внимание на оригинальность подхода ученого к постановке и решению задачи осмысления и введения в исследовательскую практику уникальных памятников письменности, составленных иностранцами. Отмечается кропотливая работа Б. А. Ларина по расшифровке и лингвистическому комментированию словарных текстов. Подчеркивается, что русско-иноязычные разговорники и словари впервые в филологической традиции стали объектом внимания ученых как лингвокультурный феномен, позволивший дать объективные сведения об особенностях обиходной речи разных социальных слоев населения Московской Руси XVI–XVII вв. Говорится о перспективности данного направления и последующих разработок в изучении словарного билингвизма в отечественной и зарубежной науке. Выделяется роль Ларинской школы в деле продолжения историко-лингвистических традиций И. И. Срезневского, А. А. Шахматова, Л. В. Щербы. Делается вывод об оригинальности идей Б. А. Ларина и их научной ценности в современной лексикографической теории и практике.

Об авторе

О. В. Никитин
Петрозаводский государственный университет
Россия

Олег Викторович Никитин, доктор филологических наук, профессор

г. Петрозаводск



Список литературы

1. Астахина Л. Ю. Древнерусская рукописная картотека XI–XVII вв. // Вопросы языкознания. 1996. № 4. С. 112–119.

2. Астахина Л. Ю. Источники по исторической лексикологии русского языка. Воронеж: Наука­Юнипресс, 2021. 492 с.

3. Березин Ф. М. Борис Александрович Ларин // Отечественные лингвисты XX века: сб. статей. Ч. 1 (А–Л) / редколл.: Ф. М. Березин (отв. ред.) и др. М.: ИНИОН РАН, 2002. С. 232–254.

4. Биргегорд У. Русская лексикография в Швеции // Славянская лексикография: международная коллективная монография / отв. ред. М. И. Чернышева. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2013. С. 667–676.

5. Васильева О. В., Генералова Е. В. Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв.: реализация ларинских принципов на современном этапе развития лексикографии // Материалы метаязыкового семинара ИЛИ РАН. 2014 год / отв. ред. С. С. Волков, Е. М. Матвеев. СПб.: Геликон­Плюс, 2015. С. 124–139.

6. Епимахова А. С., Поликарпов А. М. Лексикографический опыт через века: сопоставительный анализ трех переводных словарей, созданных на поморском Севере // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. 2018. № 4. С. 5–19.

7. Костючук Л. Я. «Псковский областной словарь с историческими данными» в аспекте традиций и новаторства лексикографии // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. 2021. Вып. 3. С. 54–59. https://doi.org/10.18101/2686­7095­2021­3­54­59 [Костючук 2021а].

8. Костючук Л. А. 60 лет Межкафедральному словарному кабинету имени проф. Б. А. Ларина (их значение в научной жизни и псковской кафедры) // Вестник Псковского государственного университета. Серия: Социально­гуманитарные науки. 2021. № 12. С. 84–91 [Костючук 2021б].

9. Ларин Б. А. Проект древнерусского словаря: Принципы, инструкции, источники. М.; Л.: Изд­во Акад. наук СССР, 1936. 175 с.

10. Ларин Б. А. Инструкция Псковского областного словаря: метод. пособие для диалектол. практики. Л.: б. и., 1961. 22 с.

11. Ларин Б. А. Заметки о «Словаре обиходного русского языка Московской Руси» / публикация и примечания С. С. Волкова // Вопросы теории и истории языка: сб. статей к 100­летию со дня рождения Б. А. Ларина. СПб.: Изд­во СПбГУ, 1993. С. 5–9.

12. Ларин Б. А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI– XVII веков. СПб.: Изд­во С.­Петерб. ун­та, 2002. 684 с.

13. Ларин Б. А. Филологическое наследие: сб. статей. СПб.: Изд­во СПбГУ, 2003. 952 с.

14. Мжельская О. С. Лексика обиходно­разговорного языка Московской Руси XVI– XVII вв. (по данным иностранных руководств для изучения русского языка). СПб.: Изд­во СПбГУ, 2003. 218 с.

15. Мокиенко В. М. Борис Александрович Ларин: свободная стихия разговорной речи // Quaestio Rossica. 2019. Т. 7, № 3. С. 903– 916. https://doi.org/10.15826/qr.2019.3.414.

16. Никитин О. В. Очерки по истории русской лексикографии первой половины XX века (толковые словари). Славянск­на­Кубани: Издательский центр филиала КубГУ в г. Славянске­на­Кубани, 2012. 231 с.

17. Попова (Горбунова) Н. В. Воспоминания // Севернорусские говоры. Вып. 11 / отв. ред. А. С. Герд. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2010. С. 157–163.

18. Русско­французский словарь / сост. Л. В. Щерба, М. И. Матусевич, М. Ф. Дусс; под общ. рук. и ред. Л. В. Щербы. М.: Советская энциклопедия, 1936. 791 с. [Щерба, Матусевич 1936].

19. Судаков Г. В. От «Парижского словаря московитов» до «Словаря обиходного языка Московской Руси XVI–XVII вв.» (эволюция ларинской концепции исторического словаря русского языка) // Вестник Череповецкого государственного университета. 2015. № 6(67). С. 94–99.

20. Хольгер Б. Г. В. Лудольф (1655–1712) – гражданин мира из Эрфурта // Русское слово в многоязычном мире: материалы XIV Конгресса МАПРЯЛ. Нур­Султан, Казахстан, 29 апреля – 3 мая 2019 г. СПб.: МАПРЯЛ, 2019. С. 881–886.

21. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 265–304.

22. Lexicon slavo­ruthenicum, edycja i wstęp Adam Fałowski. Kraków: Scriptum, 2013. 773 s. (Studia Ruthenica Cracoviensia, 7) [Lexicon 2013].

23. Sparwenfeld J. G. Lexicon Slavonicum. V. I­IV, Index / ed. U. Birgegård. Uppsala­Stokholm: Almqvist & Wiksell International, 1987–1992.

24. Stone G. C. (ed.). A Dictionarie of the Vulgar Russe Tongue, Attributed to Mark Ridley / edited from the late­sixteenth­century manuscripts and with an introduction by Gerald Stone. Köln etc.: Böhlau, 1996. 518 c.

25. Unbegaun B. O. (еd.). Henrici Wilhelmi Ludolfi Grammatica Russica Oxonii A. D. MDCXCVI. Oxford: Clarendon, 1959. 97 с.


Рецензия

Для цитирования:


Никитин О.В. Б. А. Ларин как исследователь двуязычной лексикографии эпохи Московской Руси XVI–XVII вв. Русский язык в школе. 2023;84(1):85-99. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-85-99

For citation:


Nikitin O.V. B. A. Larin as researcher in bilingual lexicography of 16th-17th-сentury Muscovite Rus’ epoch. Russian language at school. 2023;84(1):85-99. (In Russ.) https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-85-99

Просмотров: 13


ISSN 0131-6141 (Print)
ISSN 2619-0966 (Online)