Preview

Русский язык в школе

Расширенный поиск
Доступ открыт Открытый доступ  Доступ закрыт Доступ платный или только для Подписчиков

QR-код: от термина к разговорному слову

https://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-1-89-99

Аннотация

Детерминологизация одна из активно проявляющихся тенденций в развитии русского языка новейшего периода. Однако сложный процесс адаптации специальной лексемы к общеязыковой среде, его определение и критерии остаются дискуссионным вопросом в современном языкознании, что определяет актуальность настоящего исследования. Цель статьи рассмотреть один из способов трансформации термина в общеупотребительное слово: на материале текстов массмедиа 1990–2020-х гг. проследить путь дискурсивной миграции, поэтапный переход от термина к разговорному слову ключевого для современного общества термина QR-код, усложненный процессом адаптации нового иноязычия. Проанализировать лексический материал с точки зрения семантики, статистики, особенностей функционирования, сделать достоверные обобщения и получить новые выводы позволило применение в исследовании методов дистрибутивного, источниковедческого и корпусного анализа, также использовались сравнительно-сопоставительный и статистический методы (на основе базы данных «Интегрум» и научной электронной библиотеки elibrary.ru). В статье анализируется процесс адаптации к русской языковой среде иноязычной аббревиатуры первого компонента слова QR-код, что находит воплощение в функционально неограниченных вариантах кьюар-код/куар-код/кюар-код и разговорных вариантах кверкод/квер-код/киаркодкуар/кьюар/кью-код/кюар/кюр-код. Нейтральные варианты также исследуются с точки зрения принципов русской орфографии и нормы. Как один из этапов детерминологизации рассматривается процесс развития семантики у нейтральных вариантов QR-код/кьюар-код/куар-код/кюар-код, их деривационная активность, вовлечение в языковую игру. В статье также раскрываются экстралингвистические факторы, ставшие причиной различных стадий освоения термина QR-код языковой средой: утверждение QR-кода международной организацией по стандартизацииGS1 в качестве стандарта для мобильных телефонов (2011 г.) и пандемия коронавирусной инфекции COVID-19 (2020 г.).

Об авторе

Е. С. Громенко
Институт лингвистических исследований, Российская академия наук
Россия

Елизавета Сергеевна Громенко, кандидат филологических наук, младший научный сотрудник

г. Санкт-Петербург



Список литературы

1. Белиовская Л. Г., Белиовский Н.А. Основы машинного зрения в среде LabVIEW: учебный курс. М.: ДМК Пресс, 2017. 88 с.

2. Котелова Н. З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. СПб.: Нестор-История, 2015. С. 181–199.

3. Крысин Л.П . О некоторых новых типах слов в русском языке: слова-«кентавры» // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2010. № 4(2). С. 575–579.

4. Куликова И.С., Салмина Д.В. Лингвистические термины за пределами специального текста (по материалам Национального корпуса русского языка). СПб.: Свое издательство, 2019. 330 с.

5. НечаеваИ.В. Иноязычные заимствования ковидной эпохи в письменном языке (нормативный аспект) // Русский язык коронавирусной эпохи. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. С. 416–429.

6. Тонер / Д. Йосиба, К. Ямазаки, С. Морибе и др. // Патент на изобретение RU 2386158 C1, 10.04.2010. Заявка № 2008151425/28 от 04.06.2007. 38 с.

7. Шмелева О. Ю. Изменение сущностных свойств термина в процессе деспециализации и детерминологизации // Вестник МГOУ. 2010. № 4. С. 47–53.


Рецензия

Для цитирования:


Громенко Е.С. QR-код: от термина к разговорному слову. Русский язык в школе. 2024;85(1):89-99. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-1-89-99

For citation:


Gromenko E.S. QR code: from a term to a colloquial word. Russian language at school. 2024;85(1):89-99. (In Russ.) https://doi.org/10.30515/0131-6141-2024-85-1-89-99

Просмотров: 714


ISSN 0131-6141 (Print)
ISSN 2619-0966 (Online)