Слово крапива как культурно-маркированная языковая единица
https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-67-74
Аннотация
Названия растений (фитонимы) связаны с символизацией достижений человечества в когнитивной области. Исходная функция этих лексических единиц – референциальная, или референтная. Однако многие из них помимо основного (референтного) значения содержат дополнительные семантические характеристики, выполняют экспрессивную и культурно-кумулятивную функцию, отражая специфику менталитета того или иного народа. Некоторые фитонимы обладают яркой культурно-национальной коннотацией и заслуживают особого внимания. Таково, в частности, слово крапива. Цель статьи – выявить культурные коннотации данной лексической единицы. Слово крапива рассматривается как единица словарного фонда русского языка, как предмет, традиционно использующийся в обычаях русского народа, и как характерный элемент русского устного народного творчества. Анализ позволяет сделать вывод о том, что слово крапива в русском языке имеет нейтральное референтное «ботаническое» значение, но при этом содержит крайне негативные культурно-национальные коннотации, наиболее активно проявляющиеся во фразеологии и в фольклорных текстах.
Об авторах
Ян КэКитай
Ян Кэ, кандидат филологических наук, профессор, научный сотрудник
г. Гуанчжоу
Чэнь Цюнь
Китай
Чэнь Цюнь, кандидат филологических наук, ассистент
г. Гуанчжоу
Список литературы
1. Клюева Г. Ю. Ключевые слова культуры на уроках русского языка // Ярославский педагогический вестник. 2009. № 3. С. 24–28.
2. Леонтьева А. Е. Использование культурномаркированных языковых единиц в анализе значимых компонентов лингвокультуры российских немцев // Сибирский филологический журнал. 2012. № 4. С. 181–186.
3. Литвиненко Л. Н., Зерова О. А. Особенности изменения средней многолетней суточной температуры воздуха и приметы русского народного календаря // Электронное научное издание Альманах Пространство и время. 2016. Т. 11, вып. 1. С.1–37.
4. Сетаров Р. Д. Метафорическая номинация в национальном языковом сознании // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика. 2005. № 2. С. 92–98.
5. Смирнов И. А. (Кириллов) Кирилловская частушка начала XX века как транслятор народной жизни // Русская культура на рубеже веков: русское поселение как социокультурный феномен: сб. статей [Электронный ресурс]. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/pos/ele/nie/phe/nom/en/17.htm (дата обращения: 16.06.2022).
6. Ушинский К. Д. Собрание сочинений: в 11 т. Т. 5: Методические статьи и материалы к «Детскому миру». М.: АПН РСФСР, 1949. 592 с.
7. Щукин А. Н. Теория обучения иностранным языкам (лингводидактические основы): учеб. пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. М.: ИКАР, 2017. 336 с.
8. Ян Елян. Различные способы употребления крапивы в Китае и за рубежом (杨叶良,中外荨麻草的不同吃法) [Электронный ресурс]. URL: https://baike.baidu.com/tashuo/browse/content?id=d59481c071ce678f9a31e67f (дата обращения: 16.06.2022).
Рецензия
Для цитирования:
Кэ Я., Цюнь Ч. Слово крапива как культурно-маркированная языковая единица. Русский язык в школе. 2023;84(1):67-74. https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-67-74
For citation:
Ke Ya., Qun Ch. The word nettle as a culturally marked linguistic unit. Russian language at school. 2023;84(1):67-74. (In Russ.) https://doi.org/10.30515/0131-6141-2023-84-1-67-74