<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2018-79-7-54-60</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-901</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Особенности языка художественной прозы В.И. Белова</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Special Aspects of Language of Literary Works by V.I. Belov</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Судаков</surname><given-names>Г. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sudakov</surname><given-names>G. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гурий Васильевич Судаков, доктор филологических наук, профессор, кафедра русского языка, журналистики и теории коммуникации</p><p>ул. Ленина, д. 15, Вологда, 160000</p></bio><bio xml:lang="en"><p>15 Lenina str., Vologda, 160000</p></bio><email xlink:type="simple">gvs035@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Вологодский государственный университет»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Vologda State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>07</month><year>2018</year></pub-date><volume>79</volume><issue>7</issue><fpage>54</fpage><lpage>60</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/901">https://www.riash.ru/jour/article/view/901</self-uri><abstract><p>Объектом исследования в статье является проблема «регионального текста». Установлены свойства «вологодского» текста, роль В.И. Белова в формировании этого художественного феномена, вклад писателя в развитие изобразительных средств, характерных для его поэтики: диалектная лексика, цветообозначения, сравнения.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>In the article the object of the research is the “regional text” problem. The author describes the peculiarities of “Vologda text”, as well as V.I. Belov’s role in the formation of this literary phenomenon and his contribution to the development of the expressive means, which are representative for his poetics, i.e. dialectal vocabulary, names of colors, comparisons.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвопоэтика</kwd><kwd>«вологодский» текст</kwd><kwd>диалектизмы</kwd><kwd>колоризмы</kwd><kwd>сравнения</kwd><kwd>изобразительные средства языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguo-poetics</kwd><kwd>«Vologda text»</kwd><kwd>expressive language means</kwd><kwd>dialect words</kwd><kwd>names of colours</kwd><kwd>comparisons</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Б е л о в В.И. Год великого перелома. Хроника начала 30-х годов // Белов В.И. Собр. соч.: в 7 т. – М., 2011. – Т. 2–4. – С. 5–378.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">B e l o v V.I. God velikogo pereloma. Hronika nachala 30-h godov, in Belov V.I. Collected edition.: in 7 vol., Moskva, 2011, vol. 2–4, pp. 5–378.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Б е л о в В.И. Лад: Очерки о народной эстетике. – 2-е изд. – М., 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">B e l o v V.I. Lad: Ocherki o narodnoi estetike, 2nd issue, Moskva, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Б е л о в В.И. Утром в субботу (Из записной книжки) // Белов В.И. За тремя волоками: Повести; Рассказы; Очерки. – М., 1989.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">B e l o v V.I. Utrom v subbotu (Iz zapisnoi knizhki), in Belov V.I. Za tremya volokami: Short novels, stories, notes. Moskva, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вологодское словечко: Школьный словарь диалектной лексики / отв. ред. Л.Ю, Зорина. – Вологда, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vologodskoe slovechko: Shkol’nyi slovar’ dialektnoi leksiki, resp. ed. of L.Yu Zorina, Vologda, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Д а л ь В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М., 1978–1979.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">D a l ’ V.I. Tolkovyi slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: in 4 vol., Moskva, 1978–1979.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
