<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2018-79-5-64-66</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-824</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«МНЕ СТРАШНО ОСТУПИТЬСЯ…»: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ Е. БЛАГИНИНОЙ «КОЛЕЯ»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>«MNE STRASHNO OSTUPIT’SYA…»: LINGVOSTYLISTIC ANALYSIS OF THE POEM «KOLEYA» BY E. BLAGININA</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бобылев</surname><given-names>Б. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bobylev</surname><given-names>B. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>доктор педагогических наук, кандидат филологических наук, профессор кафедры речевых и педагогических технологий,</p><p>ул. Комсомольская, д. 95, г. Орел, 302026</p></bio><bio xml:lang="en"><p>95 Komsomolskaya Str., Orel, 302026</p></bio><email xlink:type="simple">boris-bobylev@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>ФГБОУ ВО «Орловский государственный университет имени И.С. Тургенева»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Orel State University named after I.S. Turgenev</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>05</month><year>2018</year></pub-date><volume>79</volume><issue>5</issue><fpage>64</fpage><lpage>66</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2018</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/824">https://www.riash.ru/jour/article/view/824</self-uri><abstract><p>В статье дан анализ стихотворения Е. Благининой «Колея», раскрыт его философский подтекст. Автор статьи выявляет скрытые образы на основе анализа языковых средств стихотворного текста.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The analysis of the poem «Koleya» by E. Blaginina is presented, its philosophical undertone is discovered. The author of the article determines undetected images following the analysis of linguistic means in the poem text.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>четырехстопный ямб</kwd><kwd>ключевое слово</kwd><kwd>образ-гипербола</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>эффект соприсутствия</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>iambic fourmeter</kwd><kwd>key word</kwd><kwd>hyperbole image</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>copresence effect</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Б е л ы й А. Мастерство Гоголя. – М., 1996.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">B e l y i A. Masterstvo Gogolya, Moskva, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Б о б ы л е в Б.Г Метафорическое использование грамматических категорий в художественном тексте // Русский язык в школе. – 2004. – № 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">B o b y l e v B.G. Metaforicheskoe ispol’zovanie grammaticheskikh kategorii v khudozhestvennom tekste, in Russkii yazyk v shkole, No.1, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Н и к а ш к и н а И. «Вечно ваша Благинина…» // Библиотечное дело. – 2013. – № 13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">N i k a s h k i n a I. «Vechno vasha Blaginina…», in Bibliotechnoe delo, No. 13, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">П р и х о д ь к о В.А. Елена Благинина. Очерк творчества. – М., 1971.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">P r i k h o d ’ k o V.A. Elena Blaginina. Ocherk tvorchestva, Moskva, 1971.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ш е н д е л ь с Е.И. Грамматическая метафора // Филологические науки. – 1972. – № 3.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">S h e n d e l ’ s E.I. Grammaticheskaya metafora, in Filologicheskie nauki, No. 3, 1972.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
