<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2026-87-2-64-73</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-2587</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Стилизация делового языка в художественных текстах М. Е. Салтыкова-Щедрина (к 200-летию со дня рождения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Stylisation of business language in the literary texts by M. E. Saltykov-Shchedrin (to the 200th anniversary of the birth)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2815-6691</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Никитин</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikitin</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Олег Викторович Никитин, доктор филологических наук, профессор</p><p>г. Петрозаводск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Oleg V. Nikitin, Doctor of Sciences (Philology), Professor</p><p>Petrozavodsk</p></bio><email xlink:type="simple">olnikitin@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Петрозаводский государственный университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Petrozavodsk State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>03</month><year>2026</year></pub-date><volume>87</volume><issue>2</issue><fpage>64</fpage><lpage>73</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/2587">https://www.riash.ru/jour/article/view/2587</self-uri><abstract><p>Цель статьи – проанализировать стилизацию делового языка в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина. Отмечается, что большое место в поэтико-стилистической системе писателя занимали образы чиновников, которые сатирически переосмыслялись автором и приобретали гротесковые черты. Это нашло выражение в необычном метафорическом языке. Указывается, что М. Е. Салтыков-Щедрин был мастером создания «приказных афоризмов» и отлично владел техникой эзопова языка, позволявшей ему защищать от цензоров острые картины социальный жизни царской России. Говорится о своеобразии использования сатириком псевдонимов, речевых формул и парафраз, символизирующих и пародирующих административно-деловой аппарат (Департамент государственных умопомрачений, Департамент отказов и удовлетворений и др.). Приводятся и комментируются примеры использования иносказаний в художественном тексте с целью защиты от цензуры (собор как «конституция», колокольня как «столп, основание царской власти»). Подчеркивается, что писатель применяет прием дешифровки для сатирической интерпретации образов героев и событий. Более подробно анализируется стилизация деловой речи в «Губернских очерках». Щедрин-сатирик с помощью копирования слов и выражений приказной культуры пародирует современное ему общество. В статье рассматриваются разные признаки делового языка: наименования учреждений и должностей, общеупотребительная юридическая лексика, типичные выражения обиходно-деловой культуры, синтаксис. Отмечается экспрессивность приказной стилистики. В работе используются следующие методы: описательный, метод контекстуального анализа, культурно-историческое и лингвистическое комментирование, семантико-стилистический метод. Делается вывод о том, что деловой язык в произведениях М. Е. СалтыковаЩедрина представляет собой художественно стилизованный текст, объединя­ ющий приемы реализма с окказиональной интерпретацией слова. Писатель в произведениях выступает и как беллетрист, и как публицист, и как языковед-новатор, создавший свой стилистический ряд, через который можно проникнуть в смысл слова и понять его подлинное значение в потоке официально-деловой риторики.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article aims to analyse the stylisation of business language in M. E. Saltykov-Shchedrin’s works. It is noted that images of officials figured prominently in the satirist’s poetic stylistic system. What is more, they were sati­ rically reinterpreted by the writer and acquired grotesque qualities, which found expression in his unusual metaphorical language. The study indicates that M. E. Saltykov-Shchedrin was a master at creating "command aphorisms". Moreover, he was highly skilled in Aesopian language, the writing technique which enabled him to protect poignant images of tsarist Russia social life from censors. The article discusses the satirist’s unique use of pseudonyms, speech formulas and paraphrases that symbolise and parody the administrative and bureaucratic apparatus (Departament gosudarstvennykh umopomrachenii / English the Department of State Temporary Insanities, Departament otkazov i udovletvorenii / English the Department of Rejections and Approvals, and others). Examples of allegories used in the literary text to protect it against censorship (for instance, sobor / English cathedral as a ‘constitution’, kolokolnya / English bell tower as a ‘pillar, the basis of the sceptre’) are cited and commented on. The research emphasises that the writer employs the technique of ‘decoding’ to satirically interpret characters and events. The stylisation of business language in "Provincial Sketches" is analysed in more detail. The satirist Shchedrin parodies contemporary society by copying words and expressions from bureaucratic culture. The article examines various distinctive features of business language, such as names of institutions and positions, commonly used legal vocabulary, common expressions of everyday business culture and syntax. The command style expressiveness is highlighted. The research employs the descriptive method, contextual analysis, cultural-historical method and linguistic commentary, as well as semantic-stylistic analysis. It is concluded that the business language in M. E. Saltykov-Shchedrin’s writings is artistically stylised text that combines techniques of realism with interpreting words as occasionalisms. In his works, the writer acts as a belletrist, a publicist and a linguistic innovator who created his own stylistic range through which one can decipher the meaning of a word and understand its true significance in the flow of official business rhetoric.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>М. Е. Салтыков-Щедрин</kwd><kwd>деловой язык</kwd><kwd>образность</kwd><kwd>художественный текст</kwd><kwd>стилизация</kwd><kwd>идиостиль</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>M. E. Saltykov-Shchedrin</kwd><kwd>business language</kwd><kwd>imagery</kwd><kwd>literary text</kwd><kwd>stylisation</kwd><kwd>individual style</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Айхенвальд Ю. И. Салтыков-Щедрин // Айхенвальд Ю. И. Силуэты русских писателей: в 2 т. Т. 1. М.: Юрайт, 2024. С. 369–375.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aikhenvald Yu. I. Saltykov-Shchedrin. Aykhen­vald Yu. I. Siluety russkikh pisatelei: v 2 t. T. 1 = Sil//houettes of Russian Writers: in 2 vols. Vol. 1. Moscow: Yurait, 2024. P. 369–375. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бельчиков Ю. А. Русский литературный язык во второй половине XIX века. М.: Высшая школа, 1974. 192 с. 3. Бушмин А. С. Салтыков-Щедрин: искус­ство сатиры. М.: Современник, 1976. 253 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Belchikov Yu. A. Russian literary language in the second half of the 19th century. Moscow: Vys­ shaya Shkola, 1974. 192 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ваулина С. С., Булатая Е. В. Ирония М. Е. Салтыкова-Щедрина: особенности ирони­ческой оценки в романе «Господа Головлевы» // Слово.ру: балтийский акцент. 2021. Т. 12, № 4. С. 123–136. http://doi.org/10.5922/2225-5346-2021-­4-­7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushmin A. S. The artistic world of Salty­ kov-Shchedrin: selected works / D. S. Likhachev, V. N. Baskakov (eds.). Leningrad: Nauka, 1987. 365 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградова В. Н. Языковая картина мира в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина // Слово­ образование. Стилистика. Лингвистическая по­этика: сб. научных статей, посвященный юбилею В. Н. Виноградовой / под ред. Н. А. Николиной, З. Ю. Петровой, Н. А. Фатеевой. М.: Инсти­тут русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2024. С. 8–16. http://doi.org/10.31912/anniversary_vinogradova_8-16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vaulina S. S., Bulataya E. V. The irony of M. E. Saltykov-Shchedrin: features of ironic as­sessment in the novel "The Golovlev Family". Slo//vo.ru: baltiiskii aktsent = Slovo.ru: Baltic Accent. 2021;12(4):123–136. (In Russ.) http://doi.org/­10.­59­22/­22­25-­5346-2021-4-7.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вомперский В. П. Язык Салтыкова-Ще­дрина и его значение в истории русского язы­ка // Русская речь. 1976. № 1. С. 18–28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradova V. N. The linguistic picture of the world in the satire of M. E. Saltykov-Shchedrin. Slovoobrazovanie. Stilistiks. Lingvisticheskaya poe//tika: sb. nauchnykh statei, posvyashchennykh yubi//leyu V. N. Vinogradovoi / pod red. N. A. Nikolinoi, Z. Yu. Petrovoi, N. A. Fateevoi = Word formation. Sty//listics. Linguistic poetics: collection of scientific articles dedicated to the anniversary of V. N. Vinogradova / N. A. Nikolina, Z. Yu. Petrova, N. A. Fateeva (eds.). Moscow: V. V. Vinogradov Institute of the Russian Language, Russian Academy of Sciences, 2024. P. 8–16. (In Russ.) http://doi.org/10.31912/anniver­sary_vinogradova_8-16.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гудзова Я. О. Жизнь «под игом безумия»: жанр сказки в творчестве И. С. Шмелёва и М. Е. Салтыкова-Щедрина // Известия Вол­гоградского государственного педагогического университета. 2021. № 8 (161). С. 184–188.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vompersky V. P. The language of Salty­kov//Shchedrin and its significance in the history of the Russian language. Russkaya rech = Russian speech. 1976;(1):18–28. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефимов А. И. История русского литератур­ного языка: курс лекций. М.: Изд-во Москов­ского университета, 1954. 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gudzova Ya. O. The life "under the heel of mad­ness": the genre of fairy tale in the works of I. S. Shme­lev and M. E. Saltykov-Shchedrin. Izves­tiya Volgo//gradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo uni//versiteta = Bulletin of the Volgograd State Pe­dagogical University. 2021;8(161):184–188. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ефимов А. И. Язык сатиры Салтыко­ва-Щедрина. М.: Изд-во Московского универ­ситета, 1953. 494 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efimov A. I. History of the Russian literary language: a course of lectures. Moscow: Moscow University Press, 1954. 432 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колосова С. Н. Стилевое своеобра­зие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина // Вест­ник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2022. № 5. С. 67–78. http://doi.org/10.18384/2310-7278-2022-5-67-78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Efimov A. I. The satirical language of Salty­ kov-Shchedrin. Moscow: Moscow University Press, 1953. 494 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларин Б. А. О разновидностях художе­ственной речи // Ларин Б. А. Филологическое наследие. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. С. 381–395.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolosova S. N. Stylistic originality of M. E. Saktykov-Shchedrin’s tales. Vestnik Moskov­ skogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Russkaya filologiya = Bulletin of the Mos//cow Region State University. Series: Russian Philolo//gy. 2022;5:67–78. (In Russ.) http://doi.org/­10.­183­84/­23­10-­72­78-­2022-5-67-78.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Макашин С. А. Салтыков-Щедрин. Т. 1: биография. 2-е изд., доп. М.: Гослитиздат, 1951. 587 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Larin B. A. Varieties of literary speech. La­ rin B. A. Filologicheskoe nasledie = Philological Heri­ tage. Saint Petersburg: St. Petersburg State Universi­ ty Press, 2003. P. 381–395. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Макашин С. А. «Сатиры смелый власте­лин» // Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочи­ нение: в 10 т. Т. 1. М.: Правда, 1988. С. 3–24.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Makashin S. A. Saltykov-Shchedrin. T. 1: bio­graphy. 2nd ed., rev. Moscow: Goslitizdat, 1951. 587 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">М. Е. Салтыков-Щедрин: pro et contra: личность и творчество М. Е. Салтыкова-Ще­дрина в оценке русских мыслителей и иссле­дователей: антология: в 2 кн. / сост. С. Ф. Дми­тренко. СПб.: Изд-во Русской христианской гуманитарной академии, 2013–2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Makashin S. A. "The fearlessm of satire". Saltykov-Shchedrin M. E. Sobranie sochinenii: v 10 t. T. 1 = Collected Works: in 10 vols. Vol. 1. Moscow: Pravda, 1988. P. 3–24. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Морозова Т. В., Макаренко Л. В. Лексиче­ский состав и функционал языка М. Е. Салты­кова-Щедрина в цикле «Сказки для детей изряд­ного возраста» // Ученые записки Новгородско­го государственного университета. 2021. № 6 (39). С. 684–688. http://doi.org/10.34680/2411-7951.2021.6(39).684-688.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">M. E. Saltykov-Shchedrin: pro et contra: the personality and works of M. E. Saltykov-Shchedrin as assessed by Russian thinkers and researchers: an­ thology: in 2 vols. / comp. by S. F. Dmitrenko. Saint Petersburg: Russian Christian Humanitarian Acade­ my Publishing House, 2013–2016. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николина Н. А. Метаязыковые коммента­рии в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедри­на // Русский язык в школе. 2016. № 2. С. 40–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morozova T. V., Makarenko L. V. Lexi­ cal composition and functioning of the language of M. E. Saltykov-Shchedrin in the "Fairy Tales for Children of a Fair Age". Uchenye zapiski Novgo//rodskogo gosudarstvennogo universiteta = Memoirs of NovSU. 2021;6(39):684–688. (In Russ.) https://doi.org/10.34680/2411-7951.2021.6(39).684-688.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ранчин А. М. Михаил Салтыков-Щедрин: сатирик на государственной службе // Государ­ственная служба. 2014. № 6 (92). С. 87–94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolina N. A. Metalinguistic comments in the works of M. E. Saltykov-Shchedrin. Russkii yazyk v shkole = Russian language at school. 2016;(2):40–45. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салтыков-Щедрин М. Е. Недокончен­ные беседы («Между делом») // Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений: в 20 т. Т. 15, кн. 2. М.: Художественная литература, 1973. С. 150–296.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ranchin A. M. Mikhail Saltykov-Shchedrin: a satirist in public service. Gosudarstvennaya sluzh//ba = Public Service. 2014;6(92):87–94. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочи­нений: в 10 т. М.: Правда, 1988.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saltykov-Shchedrin M. E. Unfinished con­ versations ("Between the lines"). Saltykov-Shched­ rin M. E. Sobranie sochinenii: v 20 t. T 15, book 2 = Collected Works: in 20 vols. Vol. 15, book 2. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1973. P. 150–296. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочи­нений: в 20 т. / гл. ред. С. А. Макашин. М.: Худо­жественная литература, 1965–1977.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saltykov-Shchedrin M. E. Collected Works: in 10 vols. Moscow: Pravda, 1988. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Строганова Е. Н. О сказке М. Е. Сал­тыкова-Щедрина «Дикий помещик» // Куль­тура и текст. 2021. № 1 (44). С. 6–13. http://doi.org/10.37386/2305-4077-2021-1-6-13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saltykov-Shchedrin M. E. Collected Works: in 20 vols. / S. A. Makashin (ed.). Moscow: Khu­ dozhestvennaya literatura, 1965–1977. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шестопалова Г. А. Афоризмы М. Е. Сал­тыкова-Щедрина: монография. М.: ИИУ МГОУ, 2014. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stroganova E. N. On M. E. Saltykov-­ Shchedrin’s fairy tale "The Wild Landowner". Kul//tura i tekst = Culture and Text. 2021;1(44):6–13. (In Russ.) http://doi.org/10.37386/2305-4077-2021-1-­6-­13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shestopalova G. A. Aphorisms by M. E. Sal­ tykov-Shchedrin. Moscow: IU MGOU, 2014. 176 p. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shestopalova G. A. Aphorisms by M. E. Sal­ tykov-Shchedrin. Moscow: IU MGOU, 2014. 176 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
