<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2024-85-6-39-49</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-2247</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Стихотворение Георгия Иванова «Вздохни, вздохни еще...»: текст и контексты (к 130-летию со дня рождения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Georgy Ivanov’s poem "Sigh, sigh again...": text and contexts (to the 130th anniversary of the birth)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1329-8718</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Панова</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Panova</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Алексеевна Панова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena A. Panova, Candidate of Sciences (Philology), Associate Professor</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">eapanova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский педагогический государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Pedagogical State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>11</month><year>2024</year></pub-date><volume>85</volume><issue>6</issue><fpage>39</fpage><lpage>49</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/2247">https://www.riash.ru/jour/article/view/2247</self-uri><abstract><p>Статья посвящена стихотворению Г. Иванова доэмигрантского периода, которое не было предметом детального исследования, хотя в существующих комментариях отмечены некоторые его интертекстуальные связи. Цель работы – проанализировать стихотворение, совмещая интертекстуальный (выявление внешних контекстов) и лингвопоэтический (описание роли языковых единиц разных уровней в раскрытии внутреннего мира текста, в создании его пространственно-временной организации, в выражении субъекта и адресата) подходы. Используя методы медленного чтения, лингвистического комментирования, приемы семантического и интертекстуального мотивного анализа, автор статьи показывает, что лексика стихотворения группируется в достаточно отчетливо выделяемые семантические поля («Смерть», «Любовь», «Дыхание», «Судьба», «Память» и др.), которые соотносятся друг с другом по принципу со- противопоставления. Выявлен также имплицитный мотив поэтического творчества (отражение судьбы поэта), связанный с интертекстуальными контекстами полисемантичного мотива дыхания. Показана неоднозначность референции субъекта и адресата, ключевых образов, пространственного и временного планов, принципиально допускающих разное прочтение. Учитывая соотношение внешнего и внутреннего контекстов, автор статьи выдвигает предположение, что одним из контекстов, влияющих на понимание анализируемого стихотворения, является конкретно-исторический, что позволяет увидеть отражение в тексте реальных событий («шума времени»).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper considers a pre-emigration poem by G. Ivanov which has not yet been the subject of a detailed study although some of its intertextual connections were specified in existing commentaries. The work aims to analyse the poem combining two approaches: intertextual (identification of external contexts) and linguopoetic (description of the role of linguistic units of different levels in revealing the inner world of the text, in creating its spatiotemporal organisation, in expressing the subject and the addressee). Using the techniques of slow reading, linguistic commentary, and semantic and intertextual motif analysis, the article shows that the poem lexis is grouped into quite distinct semantic fields ("Death", "Love", "Breathing", "Fate", "Memory" and others). The fields are related to each other according to the principle of comparison and opposition. Moreover, the study reveals the implicit poetry writing motif (in the context of the poet’s death) connected with intertextual contexts of the Breathing semantic thread. The study shows the ambiguity of the subject and addressee references, key images, spatial and temporal planes which can be interpreted fundamentally differently. Taking into account the correlation between the external and internal contexts, the paper suggests that one context which influences the comprehension of the analysed poem is the concrete historical one, which enables readers to see the reflection of real events ("the noise of time") in the text.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Георгий Иванов</kwd><kwd>субъект</kwd><kwd>адресат</kwd><kwd>интертекст</kwd><kwd>повторы</kwd><kwd>мотив</kwd><kwd>образ</kwd><kwd>диалог</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Georgy Ivanov</kwd><kwd>subject</kwd><kwd>addressee</kwd><kwd>intertext</kwd><kwd>repetitions</kwd><kwd>motif</kwd><kwd>image</kwd><kwd>dialogue</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адамович Г. В. Наши поэты: I. Георгий Иванов. Памяти Георгия Иванова. Наши поэты: II. Ирина Одоевцева // Новый журнал. 1958. № 52 [Электронный ресурс]. URL: https://www.rulit.me/books/nashi-poety-georgijivanov-irina-odoevceva-pamyati-georgiya-ivanovaread-63808-1.html (дата обращения: 08.05.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adamovich G. V. Our poets: Georgy Ivanov. Irina Odoevtseva. In memory of Georgy Ivanov [Electronic resource]. URL: https://www.rulit.me/books/nashi-poety-georgij-ivanov-irina-odoevceva-pamyati-georgiya-ivanova-read-63808-1.html (accessed: 08.05.2024). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блок А. Из дневников и записных книжек // Блок А. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 5. Л.: Художественная литература, 1982. С. 77–278.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blok A. From diaries and notebooks. Blok A. Sobranie sochinenii: v 6 t. T. 5 = Collected Works: in 6 vol. Vol. 5. Leningrad: Khudozhestvennaya Literatura, 1982. P. 77–278. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Блок А. О назначении поэта // Блок А. Собрание сочинений: в 6 т. Т. 4. Л.: Художественная литература, 1982. С. 413–420.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blok A. On the destination of the poet. Blok A. Sobranie sochinenii: v 6 t. T. 4 = Collected Works: in 6 vol. Vol. 4. Leningrad: Khudozhestvennaya Literatura, 1982. P. 413–420. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров Б. М. Еще раз о функции подтекста в поэтическом тексте («Концерт на вокзале ») // Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы: очерки русской литературы ХХ века. М.: Наука: Восточная литература, 1993. С. 162–186.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov B. M. Once again about the function of subtext in a poetic text ("Concert at the Station"). Gasparov B. M. Literaturnye leytmotivy: ocherki russkoi literatury XX veka = Literary Leitmotifs: Essays on Russian Literature of the 20th century. Moscow: Nauka: Vostochnaya literatura, 1993. P. 162–186. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровина Е. О поэзии и прозе Георгия Иванова: интервью с Вадимом Крейдом // Гостиная. 2013. Вып. 51 [Электронный ресурс]. URL: https://gostinaya.net/?p=8398&amp;print=print (дата обращения: 07.03.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovina E. On the poetry and prose of Georgy Ivanov: an interview with Vadim Kreid. Gostinaya. 2013;(51) [Electronic resource]. URL: https://gostinaya.net/?p=8398 (accessed: 07.03.2024). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Г. Литературные портреты. Блок // Иванов Г. Мемуары. Литературные портреты. М.; Берлин: Директ-Медиа, 2021. С. 301–311.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov G. Literary portraits. Blok. Ivanov G. Memuary. Literaturnye portrety = Memoirs. Literary portraits. Moscow; Berlin: Direkt-Media, 2021. P. 301–311. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Г. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1: Стихотворения. М.: Согласие, 1994. 656 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov G. Collected works: in 3 vol. Vol. 1: Poems. Moscow: Soglasie, 1994. 656 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Г. Стихотворения / вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. А. Ю. Арьева. СПб.: Академический проект, 2005. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov G. Poems. Introduction by A. Y. Aryev. Saint Petersburg: Akademicheskii proekt, 2005. 768 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крейд В. П. Георгий Иванов. М.: Молодая гвардия, 2007. 430 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kreid V. P. Georgy Ivanov. Moscow: Molodaya Gvardiya, 2007. 430 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Одоевцева И. На берегах Невы. М.: АСТ: АСТ МОСКВА; Владимир: ВКТ, 2010. 411 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Odoevtseva I. On the banks of the Neva. Moscow: AST: AST Moscow; Vladimir: VKT, 2010. 411 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Оцуп Н. Николай Гумилев // Николай Гумилев в воспоминаниях современников. М.: Вся Москва, 1990. С. 173–181.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Otsup N. Nikolai Gumilev. Nikolai Gumilev v vospominaniyakh sovremennikov = Nikolai Gumilev in the memories of contemporaries. Moscow: Vsya Moskva, 1990. P. 173–181. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ревзина О. Г. Язык и текст. М.: МАКС Пресс, 2020. 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Revzina O. G. Language and text. Moscow: MAKS Press, 2020. 560 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Синельникова Л. Н. Стихотворный текст: междисциплинарная интерпретация. М.: ИНФРА-М, 2019. 267 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sinelnikova L. N. Poetic text: interdisciplinary interpretation. Moscow: INFRA-M, 2019. 267 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сухих И. Н. Русский канон: книги ХХ века. СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2019. 768 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sukhikh I. N. Russian canon: books of the 20th century. Saint Petersburg: Azbuka, Azbuka-Atticus, 2019. 768 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тарановский К. О поэзии и поэтике. М.: Языки русской культуры, 2000. 432 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taranovsky K. On poetry and poetics. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury, 2000. 432 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федякин С. Р. Мифотворчество Георгия Иванова // Литературоведческий журнал. 2021. № 2(52). С. 86–122.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedyakin S. R. Georgy Ivanov’s formation of myth. Literaturovedcheskii zhurnal = Likterary Magazine. 2021;2(52):86–122. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
