<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2024-85-5-102-115</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-2210</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>В МИРЕ СЛОВ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>IN THE WORLD OF WORDS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Из истории лексемы билет в русском языке:  от слова к прецедентному феномену (на материале произведений Ф. М. Достоевского)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>From the history of the lexeme ticket in Russian:  from a word to a precedent phenomenon  (on the material of F. M. Dostoevsky’s works)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7983-9025</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Вороничев</surname><given-names>О. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Voronichev</surname><given-names>O. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Олег Евгеньевич Вороничев, доктор филологических наук, доцент</p><p>г. Брянск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Oleg E. Voronichev, Doctor of Sciences (Philology), Assistant professor</p><p>Bryansk</p></bio><email xlink:type="simple">voonid@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1282-4229</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шаравин</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sharavin</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Андрей Владимирович Шаравин, доктор филологических наук, доцент, профессор</p><p>г. Брянск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Andrey V. Sharavin Doctor of Sciences (Philology), Assistant professor, Professor</p><p>Bryansk</p></bio><email xlink:type="simple">ekl1ier@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bryansk State University Academician I. G. Petrovsky</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>09</month><year>2024</year></pub-date><volume>85</volume><issue>5</issue><fpage>102</fpage><lpage>115</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/2210">https://www.riash.ru/jour/article/view/2210</self-uri><abstract><p>В данной статье рассматривается лексема билет как одно из наиболее показательных слов, переживших расцвет семантической и культурно-исторической эволюции в русском языке. Анализируются возможные внеязыковые и внутриязыковые причины расширения диапазона лексической сочетаемости и семантического спектра лексемы билет во второй половине XIX в., обусловившие постепенное возрастание ее ментального значения, а также истоки утраты ею концептуальной значимости в период после 1917 г. О том, что слово билет могло претендовать на статус концепта в русском языке второй половины XIX столетия, можно судить, опираясь на тексты Ф. М. Достоевского, в которых не только показаны широкие возможности лексической сочетаемости анализируемой лексемы, но и даны образцы ее метафорического употребления. В исследовании использовались исторический, описательный, сравнительный методы; семантический и компонентный анализ. Выводы: во второй половине XIX в. заметно возросло количество значений и семантических оттенков слова билет, расширился диапазон его лексической сочетаемости и единица достигла пика семантической эволюции: билетом фактически называли любой бумажный листок с каким-либо текстом. Общеязыковая значимость слова постепенно перерастала в концептуальную, что нашло отражение в произведениях Ф. М. Достоевского, в которых представлены лучшие образцы философско-метафорического употребления лексемы, в частности образ возвращенного Богу билета в романе «Братья Карамазовы», ставший прецедентным феноменом в сочинениях русских философов и писателей.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This article considers the lexeme ticket as a representative example of those words that outlasted the golden age of semantic and cultural-historical evolution in the Russian language. We analyse possible extralinguistic and intralinguistic reasons for extending the lexical combinability and semantic spectrum of the lexeme ticket in the second half of the 19th century. These causes determined the gradual increase in the mental significance of the word, as well as the origins of its loss of conceptual significance in the period after 1917. The fact that the word ticket could have the status of a concept in the Russian language of the second half of the 19th century can be proved based on F. M. Dostoevsky’s texts. His works not only show the ample lexical combinability of the analysed lexeme, but also provide examples of its metaphorical use. The research employed the historical, descriptive, and comparative methods in conjunction with semantic and componential analysis. The paper concludes that the number of meanings and meaning shades of the word ticket increased considerably in the second half of the 19th century. Thus, its lexical combinability extended, and the lexeme reached the semantic evolution peak. As a result, any piece of paper with any text was actually called a ticket. The general linguistic significance of the word gradually developed into a conceptual one, which was reflected in F. M. Dostoevsky’s writings. His texts contain the best examples of the philosophical and metaphorical use of the lexeme. For instance, the image of a ticket returned to God in the novel "The Brothers Karamazov" became a precedent phenomenon in the works of Russian philosophers and writers.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>билет</kwd><kwd>лексическое значение</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>метафора</kwd><kwd>Ф. М. Достоевский</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>ticket</kwd><kwd>lexical meaning</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>F. M. Dostoevsky</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 394 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alefirenko N. F. The poetic energy of the word. Synergetics of language, consciousness and culture. Moscow: Academia, 2002. 394 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. 103 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babushkin A.  P. Types of concepts in lexical-phraseological semantics of language. Voronezh: Voronezh State University Press, 1996. 103 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бердяев Н. А. Философия неравенства. М.: Институт русской цивилизации, 2012. 624 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berdyaev N.  A. Philosophy of inequality. Moscow: Institut russkoi tsivilizatsii, 2012. 624 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Булгаков С. Н. Сочинения: в 2 т. Т. 2: Избранные статьи. М.: Наука, 1993. 752 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bulgakov S.  N. Selected articles. Bulgakov S. N. Sochineniya: v 2 t. = Works: in 2 vol. Vol. 2. Moscow: Nauka Publ., 1993. 752 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1. 64 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vorkachev S. G. Linguoculturology, linguistic personality, concept. Formation of anthropocentric paradigm in linguistics. Filologicheskie nauki = Philological Sciences. 2001;(1):64–72. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дягилева И. Б. Лексема билет в составных наименованиях (на материале русского языка ХIX века) // Cлово и текст в культурном сознании эпохи: сб. научных трудов. Ч. 1. Вологда, 2008. С. 162–167.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dyagileva I.  B. Lexeme ticket in compound names (on the material of the Russian language of the 19th century). Slovo i tekst v kul’turnom soznanii epokhi: sb. nauchnykh trudov. Ch. 1 = Word and text in the cultural consciousness of the epoch: collection of scientific works. Pt. 1. Vologda: Vologda State University Press, 2008. P. 162–167. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евангелие Ф. М. Достоевского: в 3 т. Т. 2: Исследования. Материалы к комментарию; Сибирская тетрадь Достоевского / В. Н. Захаров, В. Ф. Молчанов, Б. Н. Тихомиров [и др.]. Тобольск: Общественный благотворительный фонд «Возрождение Тобольска», 2017. 1084 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Gospel of F. M. Dostoevsky: in 3 vol. / comp. by V. N. Zakharov. Vol. 2: Studies. Materials for commentary; Dostoevsky’s Siberian Notebook. Tobolsk: Vozrozhdenie Tobolska, 2017. 1084 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жихарев С. П. Записки современника. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1955. 837 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhikharev S.  P. Notes of a contemporary. Moscow; Leningrad: Izdatel’stvo AN SSSR, 1955. 837 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: в 20 т. Т. 12. М.: Языки славянских культур, 2012. 543 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhukovsky V. A. Complete collection of works and letters: in 20 vol. Vol. 12. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2012. 543 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 476 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V.  I. Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena, 2002. 476 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю. Н. От редактора // Словарь языка Достоевского. Идиоглоссарий. А–В / гл. ред. чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2008. С. IX–X.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov Y.  N. Editor’s note. Slovar’ yazyka Dostoevskogo. Idioglossarii. A–V / gl. red. Yu.  N.  Karaulov = Dictionary of Dostoevsky’s language. Idioglossary. A–V / Y. N. Karaulov (ed.). Moscow: Azbukovnik, 2008. P. I X–X. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колесов В. В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. 2000. № 2. С. 52–59.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolesov V.  V.  On the logic of logos in the sphere of mentality. Mir russkogo slova = World of the Russian Word. 2000;(2):52–59. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. 12: Статьи, заметки, выступления, ноябрь 1917–1930. М.: Художественная литература, 1959. 716 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mayakovsky V.  V. Complete collection of works: in 13 vol. Vol. 12: Articles, notes, speeches, November 1917–1930. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1959. 716 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Расулов Р. Валентность слова и синтаксическая связь // Экономика и социум. 2022. № 5(96) [Электронный ресурс]. URL:www.iupr.ru (дата обращения: 08.12.2023).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rasulov R. Valence of the word and syntactical connection. Ekonomika i sotsium = Economy and Society. 2022;(5) [Electronic resource]. URL: https://www.iupr.ru/5-96-2022 (accessed: 08.12.2023). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю. С. Французская стилистика. М.: Высшая школа, 1965. 355 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov Yu. S. French stylistics. Moscow: Vysshaya shkola, 1965. 355 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. М: Флинта; Наука, 2004. 264 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedosyuk Yu. A. What is unclear in the classics, or Encyclopedia of Russian life of the 19th century Moscow: Flinta: Nauka Publ., 204. 264 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фонвизин Д. И. Собрание сочинений: в 2 т. Т. 2. М.; Л.: Художественная литература, 1959. 743 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fonvizin D.  I. Collected works: in 2 vol. Vol. 2. Moscow; Leningrad: Khudozhestvennaya literatura, 1959. 743 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 328 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shansky N.  M. Lexicology of the modern Russian language. Moscow: Prosveshchenie, 1972. 328 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юхименко Е. М. Литературное наследие Выговского старообрядческого общежительства: в 2 т. / науч. ред. Н. В. Понырко. М.: Языки славянских культур, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yukhimenko E.  M. Literary heritage of the Vygovsky Old Believer community: in 2 vol. / N. V. Ponyrko (ed.). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2008. 688 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
