<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2024-85-1-117-123</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-2052</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>В МИРЕ СЛОВ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>IN THE WORLD OF WORDS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Слово куртина: история и современность</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The word kurtina (English curtain wall/clump): history and modernity</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5875-6028</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Николенкова</surname><given-names>Н. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nikolenkova</surname><given-names>N. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Наталья Владимировна Николенкова, кандидат филологических наук, доцент</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalya V. Nikolenkova, Candidate of Sciences (Philology), Associate Professor</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">natanik2004@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-0992-8466</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бородина</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Borodina</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Витальевна Бородина, аспирант</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Borodina, Graduate student</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">alenalena84@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>01</month><year>2024</year></pub-date><volume>85</volume><issue>1</issue><fpage>117</fpage><lpage>123</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/2052">https://www.riash.ru/jour/article/view/2052</self-uri><abstract><p>В статье рассмотрены основные этапы работы над агнонимом куртина. Под агнонимом понимается лексическая единица, незнакомая носителям языка. Агнонимами для современной молодежи часто оказываются слова из произведений русской классической литературы. При чтении текстов незнакомые слова пропускаются, они не пополняют лексический запас школьников, остаются непонятными и неузнаваемыми в других контекстах. На примере работы с агнонимом куртина при изучении других неизвестных/забытых единиц предлагается использовать лингвистический опрос, позволяющий выявить незнакомые слова, а также привлекать данные словарей и извлеченные из НКРЯ контексты, чтобы проследить семантическую трансформацию указанных лексем. В ходе работы со словом куртина на занятиях по русскому языку оказалось возможным предположить, что лексический статус данного слова в начале XXI в. изменился: одно из значений перестало быть устаревшим, перейдя скорее в область общепрофессиональной лексики.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article discusses the main stages of analysing the agnonym kurtina ( curtain wall/clump). An agnonymis a lexical unit unfamiliar to native speakers. Words from Russian classical literature often become agnonymsfor modern youth who just skip unfamiliar lexemes while reading texts. Thus, such lexical units do not enrich schoolchildren’s vocabulary and remain incomprehensible and unrecognis able in other contexts. Drawing on the example of working with the agnonym kurtina when studying other unknown/forgotten units, the authors suggest using a linguistic questionnaire to identify unfamiliar words. Additionally, we recommend employing dictionary data and contexts obtained from the Russian National Corpus in order to trace the semantic transformation of these lexemes. While working with the word kurtina in Russian language classes, we were able to assume that the lexical status of this word changed at the beginning of the 21st century. One of its meanings has ceased to be obsolete passing into the layer of general professional vocabulary.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>история лексики</kwd><kwd>значение слова</kwd><kwd>статус лексемы</kwd><kwd>агнонимы</kwd><kwd>куртина</kwd><kwd>лингвистический эксперимент</kwd><kwd>лексикографическая работа</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lexis history</kwd><kwd>word meaning</kwd><kwd>lexeme status</kwd><kwd>agnonyms</kwd><kwd>curtain wall</kwd><kwd>clump</kwd><kwd>kurtina</kwd><kwd>linguistic experiment</kwd><kwd>lexicographic work</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Морковкин В. В., Морковкина А. В. Русские агнонимы. М.: Астра семь, 1997. 414 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morkovkin V. V., Morkovkina A. V. Russian agnonyms. Moscow: Astra seven, 1997. 414 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В. В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина / пер. с англ.; под ред. А. Н. Николюкина. М.: Интелвак, 1999.1006 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V. V. Comments on "Eugene Onegin" by Alexander Pushkin / Trans. from English; A. N. Nikolukin (ed.). Moscow: Intelvak, 1999.1006 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
