<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2023-84-6-92-99</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1995</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUISTIC NOTES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Платье цвета молоко: об одном устойчивом типе грамматического варьирования</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Platʼe tsveta moloko (A milk-coloured dress): on one stable grammatical variation type</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3860-5606</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Маринова</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Marinova</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Вячеславовна Маринова, доктор филологических наук, доцент, профессор</p><p>г. Нижний Новгород</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Marinova, Doctor of Sciences (Philology), Associate Professor, Professor</p><p>Nizhny Novgorod</p></bio><email xlink:type="simple">marinova@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н. А. Добролюбова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Nizhny Novgorod State Linguistic University named after N. A. Dobrolyubov</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>31</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>84</volume><issue>6</issue><fpage>92</fpage><lpage>99</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1995">https://www.riash.ru/jour/article/view/1995</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются причины и условия распространения новой синтаксической модели цветообозначения: атрибутивное словосочетание с идентификатором цве́та и существительным в именительном падеже (Х цве́та молоко, Х цве́та баклажан). Новая модель, идущая вразрез с грамматикой русского языка, сосуществует в современной речи с нормативной: Х цве́та молока, Х цве́та баклажана. Цель исследования – определить вектор динамических изменений языка на этом участке, подверженном варьированию. На материале извлеченных из Национального корпуса русского языка (основной и газетный подкорпусы) контекстов выявляются все грамматические варианты составных наименований цвета; определяется их качественное и количественное соотношение. В результате устанавливается состав цветообозначений, не имеющих нормативного варианта. На следующем этапе исследования в качестве источника привлекается сервис «Архив СМИ» (с 1996 г.) электронного медиабанка «Интегрум», на базе которого с помощью гипотетически заданного поиска уточняется состав варьирующихся в грамматическом отношении составных цветообозначений, а также состав колоронимов, не имеющих вариантов (цве́та дипломат, кардинал и др.). В качестве причин актуализации новой модели цветообозначения аналитического типа отмечаются: фактор новизны (цве́та космос, цве́та «билайн»), что поддерживается на письме кавычками или/и в случае с заимствованиями написанием в оригинальной графике; влияние сходной аналитической модели – с неизменяемым прилагательным (цве́та электрик); регулярное использование в функции номенклатурного наименования (в текстах рекламного характера; в товарных каталогах и под.); действие тенденции к аналитизму. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка в школе при изучении стилей русского литературного языка и их различий, а также в лексикографии при составлении аспектных лингвистических словарей, в особенности фиксирующих новые цветообозначения в русском языке.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article considers reasons and conditions for the spread of a new syntactic colour designation pattern, i. e. an attributive phrase with a colour identifier and a noun in the nominative case (X tsveta moloko / milk-coloured X, X tsveta baklazhan / aubergine-coloured X). The new model (X tsveta moloka / milk-coloured X, X tsveta baklazhana / aubergine-coloured X), which is inconsistent with Russian grammar, coexists in modern speech with the normative pattern. The study aims to determine the route of dynamic changes in this language area subject to variation. Using contexts extracted from the Russian National Corpus (the main and newspaper sub-corpora), the research identifies all grammatical variants of compound colour names and their qualitative and quantitative correlation. As a result, the body of colour terms having no codified variant is established. At the next stage, the research employed the "Media Archive" service (since 1996) of the electronic media bank "Integrum" as a source. Based on its materials and using a hypothetically specified search, the study has specified the composition of grammatically varying composite colour terms, as well as the composition of colouronyms that have no variants (tsveta diplomat / diplomat-coloured, tsveta kardinal / cardinal-coloured, and so on). The reasons for actualising the new analytical colour designation pattern include the novelty factor (tsveta cosmos / space-coloured, tsveta "beeline" / "beeline"-coloured) which is supported in writing by quotation marks and/or in the case of borrowings by writing in the original script. Other factors are the influence of a similar analytical pattern with an unchangeable adjective (tsveta electric / electric blue), regular use of a nomenclatural name (in advertising texts, in merchandise catalogues, and the like), and the tendency towards analyticity. The results of the research can be used in the practice of teaching Russian at school when studying the styles of the Russian literary language and their differences. In addition, they are relevant to lexicography when compiling specialised linguistic dictionaries, especially those that codify new colour terms in the Russian language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>колоронимы</kwd><kwd>составные цветообозначения</kwd><kwd>грамматическое варьирование</kwd><kwd>отсутствие словоизменения</kwd><kwd>тенденция к аналитизму</kwd><kwd>аспектные словари</kwd><kwd>аналитические модели цветообозначения</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>colouronyms</kwd><kwd>compound colour terms</kwd><kwd>grammatical variation</kwd><kwd>lack of inflection</kwd><kwd>tendency towards analyticity</kwd><kwd>specialised dictionaries</kwd><kwd>analytical colour designation patterns</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Исакова Л. Д. Многообразие языков в их вариативности. М.: Проспект, 2022. 176 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Isakova L. D. The diversity of languages in their variability. Moscow: Prospect, 2022. 176 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крылосова С. Г., Томашпольский В. И. Синкретические колористические неологизмы в русском языке // Rossica Olomucensia LIII. Sborník příspěvků z mazinárodní conference XXII. Olomoucké dny rusistů (04–06.09.2013). Olomouc: Univerzita Palackého, 2014. С. 113–117.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krylosova S. G., Tomashpol’sky V. I. Syncretic coloristic neologisms in the Russian language. Rossica Olomucensia LIII. Sborník příspěvků z mazinárodní conference XXII. Olomoucké dny rusistů (04–06.09.2013) = Rossica Olomucencia LIII. Proceedings of the international conference XXII. Olomouc Days of Russians (September 4–6, 2013). Olomouc: Palacký University Olomouc, 2014. P. 113–117. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кульпина В. Г. Лингвистическая цветология: от истории к современности цветовых концептосфер. М.: Макс Пресс, 2019. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kul’pina V. G. Linguistic colorology: from history to modernity of color concept spheres. Moscow: Maks Press, 2019. 288 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е. В. Новые участки вариантности языковых единиц и становление нормы современного русского литературного языка // Верхневолжский филологический вестник. 2018а. № 3. С. 83–92. http://doi.org/10.24411/2499-9679-2018-10137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova E. V. New fields of variation of language units and establishment of the norm of the modern Russian literary language. Verkhnevolzhskii filologicheskii vestnik = Verhnevolzhsky philological bulletin. 2018a;3:83–92. (In Russ.) http://doi.org/10.24411/2499-9679-2018-10137 [Marinova 2018a].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е. В. Отсутствие словоизменения у нарицательных существительных на согласный: границы явления в современной русской речи // Przegląd Wschodnioeuropejski. 2018б. Т. 9, № 2. С. 191–199.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova E. V. Absence of inflection in common nouns to a consonant: the boundaries of the phenomenon in modern Russian speech. Przegląd Wschodnioeuropejski. 2018b;9(2):191–199. (In Russ.) [Marinova 2018b].</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маринова Е. В. «Небо цвета сталь»: составные наименования цвета в грамматическом аспекте // Социальные трансформации. Вып. 30. Первый всероссийский конгресс по цвету: сб. статей / под ред. Ю. А. Грибер, В. М. Шиндлер. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2019. С. 129–134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marinova E. V. "Steel-colored sky": compound names of colors in grammatical aspect. Sotsial’nye transformatsii. Vyp. 30. Pervyi vserossiiskii kongress po tsvetu: sb. statei / Yu. A. Griber, V. M. Shindler (red.) = Social transformations. Iss. 30. First All-Russian Congress on Color: Collection of articles / Yu. A. Griber, V. M. Schindler (eds.). Smolensk: Smolensk State University, 2019. P. 129–134. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Немченко В. Н. Грамматическая вариантность слова в современном русском языке и литературная норма. Н. Новгород: Изд-во Нижегородского ун-та, 1998. 282 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nemchenko V. N. Grammatical variation of words in modern Russian language and literary norm. Nizhny Novgorod: UNN Press, 1998. 282 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Свободова Й. Цветообозначения в русском языке (на фоне чешского языка) // Area Slavica / I. Bogoczovа́, Z. Nedomovа́ (red.). Ostrava: Osrtavská univerzita, 2016. C. 229–238.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Svobodova I. Color designations in Russian (against the background of Czech). Area Slavica (Sborník z mezinárodní conference, Ostrava 2015) / I. Bogoczová a Z. Nedomová (eds.) = Area Slavica (Proceedings of the international conference, Ostrava 2015) / I. Bogoczová and Z. Nedomová (eds.). Ostrava: FF OU, 2016. P. 229–238. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rakhilina E. V., Paramei G. V. Colour Terms. Evolution via Expansione of Taxonomic constraints // New Directions in Colour Studies / C. P. Biggam et al. (eds.). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2011. С. 121–131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rakhilina E. V., Paramei G. V. Colour terms. Evolution via expansione of taxonomic constraints. New directions in colour studies / C. P. Biggam et al. (eds.) Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 2011. P. 121–131. (In Engl.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
