<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2023-84-5-46-59</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1953</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Особенности повествовательной структуры рассказа  Л. Н. Толстого «Фальшивый купон» (к 195-летию со дня рождения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Specific features of the narrative structure in L. N. Tolstoy’s  story "The Forged Coupon" (to the 195th anniversary of the birth)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9650-3408</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Романов</surname><given-names>Д. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Romanov</surname><given-names>D. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Дмитрий Анатольевич Романов - доктор филологических наук, профессор</p><p>г. Тула</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Dmitry A. Romanov - Doctor of Sciences (Philology), Professor</p><p>Tula</p></bio><email xlink:type="simple">kafrus@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Тульский государственный педагогический университет имени Л. Н. Толстого</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Tula State Pedagogical University named after L. N. Tolstoy</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>09</month><year>2023</year></pub-date><volume>84</volume><issue>5</issue><fpage>46</fpage><lpage>59</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1953">https://www.riash.ru/jour/article/view/1953</self-uri><abstract><p>Предмет исследования – один из поздних рассказов Л. Н. Толстого «Фальшивый купон». В статье рассматривается реализация в тексте основных открытий Толстого с точки зрения построения художественного повествования. Рассказ представлен в ракурсе эволюции творческого мастерства писателя. Используются методы сквозной текстовой выборки, семасиологического анализа на основе лексикографических источников, приемы экспликации подтекста. Привлекаются психолингвистические подходы к изучению эмоционального рисунка текста; идеологический план содержания интерпретируется посредством выявления ключевых слов (эвристем). В статье характеризуется динамика темпа повествования, характер развития композиционно-сюжетных линий, обнаруживаются фрагменты свернутого, компрессивного повествования и композиционные части, опирающиеся на прецедентные тексты. Иллюстрируются толстовские приемы семантического расширения лексики, наделение узуальных лексем дополнительными коннотациями, характеризуются формы синтаксических построений и особая разновидность толстовского сказа, выявляется смысловая нагрузка иноязычных вкраплений. Показывается преемственность стиля позднего и зрелого Толстого в выделении значимой художественной детали, воплощении противоречивости человеческого мышления и эмоциональных состояний. Оценивается влияние стиля позднего Толстого на формирование художественно-литературной эстетики XX в.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The subject of the study is "The Forged Coupon", one of the later stories by L. N. Tolstoy. The article considers how Tolstoy’s main discoveries are implemented in the text from the standpoint of constructing a literary narrative. The article presents the novella from the perspective of the writer’s creative mastery evolution. The research employed end-to-end text sampling, semasiological analysis based on lexicographic sources, subtext explication techniques. The study also used psycholinguistic approaches to examine the emotional pattern of the text. The ideological plane of the content is interpreted by identifying key words (heuristemes). The article characterises the dynamics of the narration pace, the nature of the development of the compositional plot lines. It also reveals fragments of a convoluted, compressed narrative and compositional parts based on precedent texts. The study demonstrates L. N. Tolstoy’s techniques for semantic extension of vocabulary and attaching additional connotations to the usual meanings of lexemes. In addition, the paper characterises the forms of syntactic constructions and a special kind of Tolstoy’s tale (or skaz), as well as reveals the semantic charge of foreign inclusions. The research shows the continuity between the mature and late Tolstoy’s style in highlighting a significant artistic detail, embodying the inconsistency of human thinking and emotional states. The article evaluates the influence of the late Tolstoy’s style on the formation of artistic and literary aesthetics of the 20th century.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>художественный текст</kwd><kwd>авторский стиль</kwd><kwd>нарратив</kwd><kwd>темп повествования</kwd><kwd>сюжетно-композиционная линия</kwd><kwd>эвристема</kwd><kwd>оценочность</kwd><kwd>сказ</kwd><kwd>идеологичность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>literary text</kwd><kwd>authorial style</kwd><kwd>narrative</kwd><kwd>narrative pace</kwd><kwd>compositional plot line</kwd><kwd>heuristeme</kwd><kwd>evaluativity</kwd><kwd>skaz</kwd><kwd>ideologicality</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В. В. О языке Л. Н. Толстого (50–60-е годы) // Л. Н. Толстой. Литературное наследство. Т. 35–36. М.: Изд-во АН СССР, 1939. С. 117–220.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov V. V. On the language of L. N. Tolstoy (50–60s). L.  N.  Tolstoi. Literaturnoe nasledstvo. T. 35–36 = L.  N.  Tolstoy. Literary heritage. Vol. 35–36. Moscow: Publishing House of the USSR Academy of Sciences, 1939. P. 117–220. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. О литературном герое. СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2016. 703 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ginzburg L.  Ya. On psychological prose. On the literary hero. Saint Petersburg: ABC: ABC-Atticus, 2016. 703 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Киосе М. И. С кем дружит метафора? Тропы и другие средства лингвокреативности в дискурсе детской литературы // Язык. Человек. Культура: сб. научных трудов, посвященный юбилею М. Л. Ковшовой. М.: Институт языкознания РАН, 2022. С. 246–253.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kiose M.  I. Who is the metaphor’s friend? Tropes and other means of linguocreativity in the discourse of children’s literature. Yazyk. Chelovek. Kul’tura: sb. nauch. tr., posvyashchennyi yubileyu M. L. Kovshovoi = Language. Human. Culture. The book devoted to the anniversary of Maria L. Kovshova. Moscow: Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, 2022. P. 246–253. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю. М. Структура художественного текста. Анализ поэтического текста. СПб.: Азбука, 2015. 704 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu. M. The structure of a literary text. Analyzing a poetic text. Saint Petersburg: ABC, 2015. 704 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николина Н. А., Петрова З. Ю., Фатеева Н. А. Компаративные конструкции и структура повествования (на материале современной русской прозы) // Русская речь. 2022. № 1. С. 106– 118. http://doi.org/10.31857/S013161170018742-5.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolina N. A., Petrova Z. Yu., Fateeva N. A. Comparative constructions and narrative structure (on the material of modern Russian prose). Russkaya rech’ = Russian Speech. 2022;1:106–118. (In Russ.). https://doi.org/10.31857/S013161170018742-5.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Романов Д. А. Ретроспекция как композиционно-стилистический прием в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» // Русский язык в речевом существовании: анализ и интерпретация: материалы XXXIV–XXXVI Международных филологических конференций. Секция «Стилистика». СПб: СПбГУ, 2008. С. 7–16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romanov D. A. Retrospection as a compositional and stylistic device in L. Tolstoy’s novel "Anna Karenina". Russkii yazyk v rechevom sushchestvovanii: Analiz i interpretatsiya: materialy XXXIV–XXXVI Mezhdunarodnykh filologicheskikh konferentsii. Sektsiya "Stilistika" = Russian Language in Speech Existence: Analysis and Interpretation: Proceedings of XXXIV–XXXVI International Philological Conferences. Section "Stylistics". Saint Petersburg: St. Petersburg State University, 2008. P. 7–16. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толстой Л. Н. Дневники 1895–1910 гг. // Толстой Л. Н. Собр. соч.: в 20 т. Т. 20. М.: Художественная литература, 1965. 670 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoy L.  N. Diaries of 1895–1910. Tolstoy L. N. Sobranie sochinenii: v 20 t. T. 20 = Collected Works: in 20 vol. Vol. 20. Moscow: Fiction, 1965. 670 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чичерин А. В. Толстой // Чичерин А. В. Очерки по истории русского литературного стиля. М.: Художественная литература, 1977. С. 227–271.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chicherin A. V. Tolstoy. Chicherin A. V. Ocherki po istorii russkogo literaturnogo stilya = Essays on the history of Russian literary style. Moscow: Fiction, 1977. P. 227–271. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкловский В. Б. Поэзия и проза в кинематографии // Шкловский В. Б. За 40 лет: статьи. М.: Искусство, 1965. С. 95–99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shklovsky V.  B. Poetry and prose in cinematography. Shklovsky V. B. Za 40 let: stat’i = Over 40 years: articles. Moscow: Art, 1965. P. 95–99. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой // Эйхенбаум Б. М. Работы о Льве Толстом. СПб.: СПбГУ, 2009. С. 30–70.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eikhenbaum B.  M. Leo Tolstoy. Eikhenbaum B. M. Raboty o L’ve Tolstom = Works about Leo Tolstoy. Saint Petersburg: St. Petersburg State University, 2009. P. 30–70. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой: семидесятые годы. Л.: Советский писатель, 1960. 295 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eikhenbaum B. M. Leo Tolstoy: the seventies. Leningrad: Soviet writer, 1960. 295 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
