<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2022-83-3-53-64</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1665</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Средства выражения иронической экспрессии в рассказах Н. А. Тэффи (к 150-летию со дня рождения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The means of conveying ironic expressivity in N. A. Teffi’s short stories (to the 150th anniversary of the birth)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7839-6779</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Вороничев</surname><given-names>О. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Voronichev</surname><given-names>O. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Олег Евгеньевич Вороничев, доктор филологических наук, доцент</p><p>г. Брянск</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Oleg E. Voronichev, Doctor of Sciences (Philology), Associate Professor</p><p>Bryansk</p></bio><email xlink:type="simple">voonid@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Брянский государственный университет имени акад. И. Г. Петровского</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bryansk State Academician I. G. Petrovsky University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>05</month><year>2022</year></pub-date><volume>83</volume><issue>3</issue><fpage>53</fpage><lpage>64</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1665">https://www.riash.ru/jour/article/view/1665</self-uri><abstract><p>Цель статьи – выявление в рассказах Н. А. Тэффи языковых средств, при помощи которых выражается ироническая экспрессия, и прежде всего тех, которые можно считать приметами идиостиля. Исследование проводилось с применением описательного метода, методов лингвостилистического, семантического и компонентного анализа, а также с использованием элементов статистического анализа. В результате исследования был определен широкий спектр разноуровневых единиц языка, комплексное сочетание которых с различными стилистическими приемами, выявленными в ходе анализа экспрессивной речевой структуры юмористических текстов, способствует достижению максимального комического эффекта. В статье сделаны выводы о том, что в юмористических рассказах Н. Тэффи тонкая ирония как доминантная экспрессивная окраска текста и основная примета идиостиля создается при помощи самых разнообразных языковых средств, которые можно условно разделить на две группы: основные юморообразующие и фоновые, способствующие наиболее рельефному проявлению иронического комизма. К первой группе относятся некаламбурные и каламбурные средства выражения иронической экспрессии. Из некаламбурных средств для идиостиля Тэффи характерны элементы стилистики абсурда, парадокс, оксюморон, метафора, метонимия и синекдоха, хиазм, перифраза, аллюзия, эллипсис, параллелизм, сравнение, рефрен, кардинальная трансформация фразеологизмов. Из каламбурных средств выражения иронии Тэффи прибегает к единицам языка и речи с тождественным и со сходным планами выражения. В качестве лексической основы семантизированных каламбуров используется полисемия, узуальная и окказиональная омонимия, а из лексических и лексико-фонетических средств экспликации фонетизированных каламбуров – узуальная и окказиональная парономазия, реже – омофония. Для достижения иронического каламбурного эффекта автор нередко прибегает к амфиболии и буквализации фразеологизмов. Вторую группу составляют вспомогательные средства создания иронического колорита: имитация детской речи, прием речевого саморазоблачения, цитация, макароническая речь, разговорно-просторечная фразеология, просторечные слова и устаревающие грамматико-орфоэпические варианты, «говорящие» и пародийные фамилии.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article aims to identify the linguistic means (first of all those which can be considered as marking the writer’s individual style) employed in N. A. Teffi’s short stories to convey ironic comicality. The research was performed with the use of the descriptive, linguostylistic, semantic methods, componential analysis, and elements of statistical analysis. As a result, the undertaken study made it possible to identify a wide range of linguistic units belonging to different linguistic levels. The combination of these units and various stylistic devices which were revealed while analysing the expressive speech structure of humorous texts results in the maximal humorous effect. The paper concludes that subtle irony viewed as the dominant expressive colouring of the text in humorous stories by N. Teffi and the device that marks her individual style is created with the help of various linguistic means. These means can be roughly divided into two groups: the basic humour-building and background ones. The latter group facilitates a more obvious manifestation of ironic comicality. The first group includes pun and non-pun means of conveying ironic expressivity. As for non-pun linguistic means, elements of the stylistics of the absurd, paradox, oxymoron, metaphor, metonymy and synecdoche, chiasmus, periphrasis, allusion, ellipsis, parallelism, simile, refrain, radical transformation of phraseological units are characteristic of Teffi’s individual style. With regard to the means of expressing irony build on pun, Teffi employs units of language and speech with identical and similar expression planes. Polysemy, usual and occasional homonymy in combination with such lexical and lexical-phonetic means of explication of phonetized puns as usual and occasional paronomasia and – more rarely – homophony form the lexical basis of semanticised puns. The author often uses amphibology and the literalization of phraseological units to produce ironic punning effect. The second group includes auxiliary means of creating ironic effect: imitation of children’s speech, the technique of speech self-disclosure, citation, macaronic language, spoken colloquial phraseology, colloquialisms and obsolescent grammatical orthoepic variants, charactonyms and parodic surnames.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Н. А. Тэффи</kwd><kwd>ирония</kwd><kwd>экспрессия</kwd><kwd>языковые средства</kwd><kwd>юмористический рассказ</kwd><kwd>комизм</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>N. A. Teffi</kwd><kwd>irony</kwd><kwd>expression</kwd><kwd>linguistic means</kwd><kwd>humorous story</kwd><kwd>comicality</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Эстетический и антиэстетический аспекты комизма // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М.: Индрик, 2007. С. 5–17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N. D. Aesthetic and anti-aesthetic aspects of comedy. Logicheskii analiz yazyka. Yazykovye mekhanizmy komizma = Logical analysis of language. Language mechanisms of comedy. Moscow: Indrik, 2007. P. 5–17. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Губайловский В. Собеседник // Дружба народов. 2003. № 6 [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/druzhba/2003/6/gub.html (дата обращения: 09.01.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gubailovsky V. Interlocutor. Druzhba narodov = Friendship of peoples. 2003;6 [Electronic resource]. URL: http://magazines.russ.ru/druzhba/2003/6/gub.html (accessed: 09.01.2022). (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ермакова О. П. Является ли ирония речевым жанром? Еще раз о некоторых особенностях иронии // Жанры речи. 2013. № 1(9). С. 75–81.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ermakova O. P. Is irony a speech genre? Once again, about some features of irony. Zhanry rechi = Speech genres. 2013;1(9):75–81. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Козинцев А. Г. Юмор: до и после иронии // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М.: Индрик, 2007. С. 238–253.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozintsev A. G. Humour: before and after the irony. Logicheskii analiz yazyka. Yazykovye mekhanizmy komizma = Logical analysis of language. Language mechanisms of comedy. Moscow: Indrik, 2007. P. 238–53. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Николина Н. А. К вопросу о речевых средствах иронической экспрессии и ее функциях в художественной речи // Русский язык в школе. 1979. № 5. С. 79–85.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikolina N. A. To the question of speech means of ironic expression and its functions in artistic speech. Russkii yazyk v shkole = Russian language at school. 1979;5:79–85. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Походня С. И. Языковые виды и средства реализации иронии. Киев: Наук. думка, 1989. 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pokhodnya S. I. Language types and means of implementing irony. Kiev: Sciences dumka, 1989. 128 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шилихина К. М. Современные теории иронии // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 1. С. 228– 230.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shilikhina K. M. Modern theories of verbal irony. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkulturnaya kommunikatsiya = Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication. 2010;1:228–230. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шкицкая И. Ю. Феномен иронии и ее функции в манипулятивном дискурсе // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 440. С. 45–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shkitskaya I. Yu. The Phenomenon of verbal irony and its functions in the discourse of manipulation. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta = Tomsk State University Journal. 2019;440:45– 52. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яковенко Т. И. Ирония как имплицитное содержание онимических единиц // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2011. № 3. С. 85–91.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yakovenko T. I. Irony as the implicit content of onymic units. Izvestiya Yuzhnogo federalnogo universiteta. Filologicheskie nauki = Proceedings of Southern Federal University. Philology. 2011;3:85– 91. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
