<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2022-83-2-69-76</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1644</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Метафорические поля в романе В. Каверина «Два капитана» (к 120-летию со дня рождения)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Metaphorical fields in V. Kaverin’s novel "The two captains" (to the 120th anniversary of the birth)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2129-9876</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Геймбух</surname><given-names>Е. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Gejmbukh</surname><given-names>E. Yu.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Елена Юрьевна Геймбух, доктор филологических наук, профессор</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena Yu. Gejmbukh, Doctor of Sciences (Philology), Professor</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">gejmbuh@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский городской педагогический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow City University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>03</month><year>2022</year></pub-date><volume>83</volume><issue>2</issue><fpage>69</fpage><lpage>76</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1644">https://www.riash.ru/jour/article/view/1644</self-uri><abstract><p>Статья посвящена выявлению и описанию тексто- и смыслообразующих (миро- моделирующих, концептуальных) метафорических полей в романе В. Каверина «Два капитана». Метафорическое поле рассматривается как иерархически организованная структура, ядро которой составляет концептуальная метафора «жизнь/мир – творчество», центр – метафоры, разворачивающие ядерную метафору, прежде всего «книга жизни / жизнь – книга» и «мир – театр» (прочитал жизнь, страница жизни, главное действующее лицо и т. д.), периферию – языковые единицы, которые одновременно употребляются в прямом и переносном значении (история). Миромоделирующая метафора формирует в романе систему «образных параллелей», благодаря чему форма тропа может варьироваться, несмотря на сохранение устойчивой смысловой значим сти. «Образные параллели» охватывают не только тропы, но и слова в прямом значении, и вследствие настойчивых повторов и ассоциативных связей с метафорическими контекстами такие слова поддерживают и расширяют сферу влияния развернутой метафоры. Благодаря расширению сферы действия метафоры за счет интертекстуальных включений (Мир – театр, люди – актеры и др.), а также в результате переконцептуализации метафор театр, игра, которые меняют отрицательную коннотативную окраску («лицедейство») на положительную («творчество»), жизнь вообще воспринимается в романе как творчество, гармонизирующее действительность. Метафоры (книга жизни –) театр и (книга жизни –) сказка получают в контексте романа дополнительные содержательные коннотации «воплощение мечты, страстных желаний». И хотя предмет и образ метафор, входящих в метафорическое поле, различаются, в признак сравнения каждой из них входит сема ‘творчество’.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper focuses on the identification and description of text-building and meaning-forming (world-modelling, conceptual) metaphorical fields in V. Kaverin’s novel "The Two Captains". The metaphorical field is viewed as a hierarchical structure. The core zone is comprised of the conceptual metaphor "life/world – creativity"; the centre zone includes metaphors extending the core metaphor, in the first place, the metaphors "book of life/life – book" and "world – theatre" (read life, a page of life, the main character and others). The linguistic units which are used simultaneously in their literal and figurative meanings (history) constitute the periphery zone. The world-modelling metaphor forms a system of "figurative parallels" in the novel. Due to this, the form of a trope can vary though its stable semantic significance remains unchanged. "Figurative" parallels include cover not only tropes, but also words in their literal meaning. Owing to continuous repetitions and associative connections with metaphorical contexts, such words support and expand the sphere of influence of extended metaphors. Life as such is perceived in the novel as creative work harmonizing reality due to the expansion of the metaphor scope with the help of intertextual inclusions (The world is a theatre, people are actors and others) and as a result of the reconceptualization of the metaphors theatre, game. They change their negative connotation ("acting") to positive ("creativity"). The metaphors (book of life –) theatre and (book of life –) fairytale receive the additional meaningful connotations "realisation of a dream, fulfilment of passionate desires". Although the subject and image of the metaphors included in the metaphorical field differ, the seme ‘creativity’ enters the comparison feature of each of them.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>В. Каверин</kwd><kwd>«Два капитана»</kwd><kwd>метафорическое поле</kwd><kwd>семантика и структура метафоры</kwd><kwd>коннотация</kwd><kwd>книга жизни</kwd><kwd>творчество</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>V. Kaverin</kwd><kwd>"The two captains"</kwd><kwd>metaphorical field</kwd><kwd>semantics and structure of metaphor</kwd><kwd>connotation</kwd><kwd>book of life</kwd><kwd>creativity</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 5–32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N.  D. Metaphor and discourse. Teoriya metafory = Metaphor theory. Moscow: Progress, 1990. P. 5–32. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жолковский А. К. Разбор трех разборов. Автоэвристические заметки // Летняя школа по русской литературе. 2019. Т. 15, № 2–3. С. 312– 334.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zholkovsky A.  K. Analyzing three analyses. Autoheuristic notes. Letnyaya shkola po russkoi literature = Summer school on Russian literature. 2019;15(2-3):312–334. (In Russ.) https://doi.org/10.26172/2587-8190-2019-15-2-3-312-334.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кожевникова Н. А. Образная параллель «строение – человек» в русской литературе XIX–XX вв. // Кожевникова Н. А. Избранные работы по языку художественной литературы. М.: Знак, 2009. С. 625–638.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozhevnikova N. A. Figurative parallel «structure – man» in Russian literature of the 19th–20th centuries. Kozhevnikova N.  A.  Izbrannye raboty po yazyku hudozhestvennoi literatury = Selected works on the language of fiction. Moscow: Sign, 2009. P. 625– 638. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литовская М. А. Две книги «Двух капитанов» // Известия Уральского государственного университета. 2003. № 28. С. 211–220.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Litovskaya M.  A. Two books of «Two Captains». Izvestiya Uralskogo gosudarstvennogo universiteta = Izvestiya. Ural federal university journal. Series 2: Humanities and arts. 2003;28:211–220. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новикова О., Новиков Вл. В. Каверин: критический очерк. М.: Советский писатель, 1986. 288 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikova O., Novikov Vl. V. Kaverin: Critical essay. Moscow: Soviet writer, 1986. 288 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю. С. Весь мир – театр // Константы: словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2004. С. 948–972.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stepanov Yu. S. The whole world is theater. Konstanty: slovar russkoi kultury = Constants: Dictionary of Russian culture. Moscow: Aсademic project, 2004. P. 948–972. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фесенко Э. Я. «Филология – интерпретационное знание» // Вопросы филологических наук. 2007. № 3. С. 75–82.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fesenko Eh. Ya. Philology – interpretive knowledge. Voprosy filologicheskikh nauk = Questions of philological sciences. 2007;3:75–82. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фесенко Э. Я. Художественная концепция личности в произведениях В. А. Каверина. М.: URSS, 2006. 159 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fesenko Eh. Ya. The artistic concept of personality in the works of V. A. Kaverina. Moscow: URSS, 2006. 159 p. (In Russ.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шиндина О. В. Отражение идей «философии общего дела» Н. Ф. Федорова в структуре художественного текста (на примере прозы В. Каверина) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Философия. Психология. Педагогика. 2015. Т. 15, № 4. С. 60–64. http://doi.org/10.18500/1819-7671-2015-15-4-60-64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shindina O.  V. Reflection of the ideas of N. F. Fedorova «philosophy of the common cause» in the structure of literary text (on the example of V. Kaverina prose). Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya: Filosofiya. Psihologiya. Pedagogika = Izvestiya of Saratov university. New series. Series: Philosophy. Psychology. Pedagogy. 2015;15(4):60–64. (In Russ.) http://doi.org/10.18500/1819-7671-2015-15-4-60-64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
