<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2021-82-5-56-66</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1562</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Индивидуально-авторская фразеология в романе И. С. Тургенева «Дворянское гнездо»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Individual author’s phraseology in I. S. Turgenev’s novel "Home of the Gentry" ("Dvoryanskoe gnezdo")</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7639-928X</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шумских</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Shumskikh</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Екатерина Александровна Шумских, кандидат филологических наук, доцент, кафедра русского языка, Институт филологии</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ekaterina A. Shumskikh, Cand. of Sci. (Philol.), Associate Professor, Department of Russian Language, Institute of Philology</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">mamkatya@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский педагогический государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Pedagogical State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2021</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>09</month><year>2021</year></pub-date><volume>82</volume><issue>5</issue><fpage>56</fpage><lpage>66</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2021</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1562">https://www.riash.ru/jour/article/view/1562</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются разные приемы индивидуально-авторского преобразования фразеологических единиц (ФЕ) в романе И. С. Тургенева «Дворянское гнездо». Отмечается, что трансформации, как правило, подвергаются фразеологические единицы, которые и в языковой системе характеризуются вариативностью. Выявление и анализ индивидуально-авторских фразеологизмов проводились как на основании работы с текстом романа методом сплошной выборки, так и на основании работы с лексикографическими источниками при сопоставлении узуальных и индивидуально-авторских ФЕ (сопоставительный метод). В статье показана специфика формирования окказиональной семантики фразеологизма в тексте, особенности словообразовательной и морфологической модификации узуальных оборотов, синтагматические особенности индивидуально-авторских идиом, а также роль окказионального фразеологизирования в семантическом пространстве романа (метод семантического и контекстуального анализа ФЕ), дается комплексная структурно-семантическая и экспрессивно-стилистическая характеристика преобразованных фразеологических единиц.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper focuses on a variety of methods used by I. S. Turgenev to transform the phraseological units (PU) in his novel "Home of the Gentry" ("Dvoryanskoe gnezdo"). It is noted that it is those phraseological unities which in the language system display variation that are, as a rule, subject to transformations in the novel. Continuous sampling was employed to detect and analyse the individual author’s phraseological units while studying the text of the novel. Additionally, the common and occasional variants of such phraseological units were compared by means of referring to dictionaries. The paper highlights the mechanism of the author’s transformation of Russian phraseological units, i. e. shows the peculiarities of building occasional phraseological semantics in the text. Moreover, word-forming and morphological modifications of the common variants of phraseological units, the syntagmatic peculiarities of individual author’s idioms are described. The study investigates the role of occasional phraseologisation in the semantic space of the novel and comprehensively defines the structural-semantic and expressive-stylistic characteristics of occasional phraseological units.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>индивидуально-авторская фразеология</kwd><kwd>преобразование ФЕ</kwd><kwd>контаминация ФЕ</kwd><kwd>семантико-стилистический эффект</kwd><kwd>роль преобразованных фразеологизмов в тексте</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>individual author’s phraseology</kwd><kwd>transformation of phraseological units</kwd><kwd>changes to the combinability of phraseological units</kwd><kwd>contamination of phraseological units</kwd><kwd>the characterising and evaluative function of phraseological units</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковина Т. П. По страницам романа «Дворянское гнездо». Особенности идиостиля И. С. Тургенева. М.: ИНФРА-М, 2018. 183 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovina T. P. Through the pages of the novel "Noble Nest". Features of the idiostyle of I. S. Turgenev. Moscow: INFRA-M, 2018. 183 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова О. М. Трансформированная фразеология в произведениях И. С. Тургенева // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2007. Т. 13, № 4. С. 127–131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova O. M. Transformed phraseology in the works of I. S. Turgenev. Vestnik Kostromskogo gosudarstvenno universiteta im. N. A. Nekrasova = Vestnik of Kostroma state university. 2007. Vol. 13, No. 4. P. 127–131. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марканова Ф. А. Стилистическое мастерство И. С. Тургенева в употреблении и раскрытии значения диалектной и просторечноразговорной лексики и фразеологии. Ташкент: [б. и.], 1958. 62 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markanova F. A. Stylistic skill of I. S. Turgenev in the use and disclosure of the meaning of dialect and colloquial vocabulary and phraseology. Tashkent: [b.i.], 1958. 62 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маркович В. М. Человек в романах И. С. Тургенева. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975. 152 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Markovich V. M. Turgenev. Leningrad: Publishing House of Leningrad State University, 1975. 152 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новосельцева В. А. О национально-культурной и индивидуально-авторской концептуализации времени (на материале романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо») // Вестник Краснодарского университета МВД России. 2008. № 1. С. 144–147.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novoseltseva V. A. On the national-cultural and individual-author’s conceptualization of time (based on the novel by I. S. Turgenev "Noble Nest"). Vestnik Krasnodarskogo universiteta MVD Rossii = Bulletin of Krasnodar University of the Ministry of Internal Affairs of Russia. 2008. No. 1. P. 144–147. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пустовойт П. Г. И. С. Тургенев – художник слова. М.: Изд-во МГУ, 1977. 301 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pustovoit P. G. I. S. Turgenev is an artist of words. Moscow: Publishing House of Moscow State University, 1977. 301 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Третьякова И. Ю. Окказиональная фразеология. Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2011. 289 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tretyakova I. Yu. Occasional phraseology. Kostroma: KSU named after N. A. Nekrasov, 2011. 289 p. (In Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
