<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2020-81-2-50-55</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1282</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY TEXT ANALYSIS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Синтаксис «поэта мысли» (К 220-летию со дня рождения Евгения Баратынского)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Syntax of the «Poet of Thought» (To the 220th Anniversary of the Birth of Evgeny Baratynsky)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Патроева</surname><given-names>Н. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Patroeva</surname><given-names>N. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Наталья Викторовна Патроева, доктор филологических наук, профессор, кафедра русского языка, Институт филологии</p><p>пр-т Ленина, д. 33, г. Петрозаводск, 185910, Республика Карелия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalja V. Patroeva, Dr. of Sci. (Philol.), Professor, Department of Russian Language, Institute of Philology</p><p>33 pr-t Lenin, Petrozavodsk, 185910, Republic of Karelia, Russia</p></bio><email xlink:type="simple">nvpatr@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Петрозаводский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Petrozavodsk State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>03</month><year>2020</year></pub-date><volume>81</volume><issue>2</issue><fpage>50</fpage><lpage>55</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1282">https://www.riash.ru/jour/article/view/1282</self-uri><abstract><p>Синтаксис «поэта мысли» Е. А. Баратынского, оказавший несомненное влияние на русскую философскую лирику ХХ столетия, демонстрирует углублявшуюся с течением времени тенденцию к усложнению и архаизации, что в целом противоречит устремлениям к демократизации поэтического слога, наметившимся в карамзинскую эпоху. Сложность синтаксического устройства на пути поисков поэтом «метафизического» языка достигается не путем увеличения активности сложных конструкций, составляющих половину используемых Баратынским предложений, но насыщением высказывания различными видами обособленных оборотов (причастных, деепричастных, адъективных, субстантивных, наречных, инфинитивных), осложняющими модель союзными синтагмами (предложно-падежными, сравнительными, присоединительными), парантезами, обращениями, сегментами типа «именительный темы». В стремлении сохранить преемственность поэтических традиций для вдумчивого, внимательного читателя Баратынский прибегает к архаизации слога на лексическом и грамматическом уровнях, в частности к абсолютным обособлениям. Сложные построения сопровождают чаще трехстопный ямб, трехсложные размеры, разностопные стихи, состоящие из более длинных и более коротких строк со сменой порядка ударения. Предложения с утяжеляющими движение стиха обособленными оборотами характерны для шестистопных ямба и дактиля – размеров с коннотацией «высоких» жанров. Более сложное синтаксическое устройство наблюдается в стихотворениях полиметрических и разностопных. Усложнение синтаксиса в длинноразмерных стихах достигается не приумножением числа частей сложных конструкций, а за счет обособлений и сочинительных однородных рядов. Большие строфические формы нередко членятся на несколько простых предложений длиною по две-три строки. Традиция поэтического ритма требует совпадения границ катрена и предложения – их симметрии, поэтому в четверостишиях, как и в двустишиях, гораздо больше осложненных и сложных конструкций. Вольная строфика или отсутствие строфического членения также способствуют усложнению синтаксиса.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>E. A. Baratynsky’ influence on the 20th-century Russian philosophical lyrics is undeniable. The syntax used by the «poet of thought» demonstrates a tendency towards complication and archaization over time, which generally contradicts the aspirations for the democratization of the poetic syntax that emerged in the Karamzin era. The complexity of the syntactic structure in the poet’s search for a «metaphysical» language is achieved not by increasing the number of complex structures, which make up half of the sentences used by Baratynsky, but rather by saturating sentences with various kinds of clauses (participial, adverbial participial, adjective, noun, adverbial, infinitive) that complicate the model by conjunctive syntagms (prepositional-nominal, comparative, conjunctive), parentheses, vocatives, segments of the «nominative of the theme» type. In an effort to preserve the continuity of poetic traditions for a thoughtful, attentive reader, Baratynsky resorts to archaizing the syllable at the lexical and grammatical levels and, in particular, to using absolute clauses. Complex constructions often accompany iambic trimeter, trisyllabic metres, variable-foot verses consisting of longer and shorter lines characterised by changing the order of stress. Sentences with cumbersome isolated clauses are typical for iambic and dactylic hexameter, metres with a connotation of «high» genres. A more complex syntactic structure is observed in polymetric and variable food poems. The added complexity of syntax in long-sized verses is achieved not by increasing the number of parts of complex structures, but rather by adding clauses and homogeneous parts of the sentence. Large stanza forms are frequently divided into several simple sentences of two or three lines in length. The tradition of poetic rhythm requires a coincidence of the boundaries of quatrain and sentences – their symmetry; therefore, in quatrains, similar to couplets, the occurrence of complex and compound structures is much higher. Free stanza or the lack of stanza division additionally complicates the syntax.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поэтический синтаксис</kwd><kwd>синтаксис стихотворного текста</kwd><kwd>синтаксис и метр</kwd><kwd>синтаксис и строфика</kwd><kwd>синтаксис и жанр</kwd><kwd>язык русской лирики XIX века</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>poetic syntax</kwd><kwd>syntax of the poetic text</kwd><kwd>syntax and meter</kwd><kwd>syntax and stanza</kwd><kwd>syntax and genre</kwd><kwd>language of the 19th century Russian poetry</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Альми И. М. О некоторых особенностях стиля поздней лирики Е. А. Баратынского // Ученые записки Владимирского государственного педагогического института. – Владимир, 1972. – Т. 41. – С. 25–44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Almi I. M. On some features of the style of late lyrics E. A. Baratynsky. In Uchenye zapiski Vladimirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta [Scientific notes of the Vladimir State Pedagogical Institute]. Vladimir, 1972, vol. 41, pp. 25–44. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баратынский Е. А. Стихотворения. Поэмы. Проза. Письма. – М., 1951.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baratynsky E. A. Poems. Poems. Prose. Letters. Moscow, 1951. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бочаров С. Г. «Обречен борьбе верховной» (лирический мир Баратынского) // Бочаров С. Г. О художественных мирах. – М., 1985. – С. 69–123.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baratynsky E. A. Complete collection of poems. Leningrad, 1989. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гинзбург Л. О лирике. – 2-е изд., доп. – Л., 1974.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bocharov S. G. «Obrechen bor’be verkhovnoi» (liricheskii mir Baratynskogo). In: Bocharov S. G. About the art worlds. Moscow, 1985, pp. 69-123. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дарвин М. Н. Русский лирический цикл: проблемы истории и теории (на материале поэзии первой половины XIX в.). – Красноярск, 1988.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ginzburg L. Oh the lyrics. 2nd ed. Leningrad, 1974. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Живов В. М. История языка русской письменности: в 2 т. – М., 2017. – Т. 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Darvin M. N. Russian lyric cycle: problems of history and theory (based on the poetry of the first half of the 19th century). Krasnoyarsk, 1988. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иваск Ю. Баратынский // New Review. – N.Y., 1957. – P. 135–156.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov V. M. History of the language of Russian writing: in 2 vol. Moscow, 2017, vol.1. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковтунова И. И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. – 1986. – № 1. – С. 3–13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivask Yu. Baratynsky. New Review. New York, 1957, pp. 135–156. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кожевникова Кв. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика: сб. статей. – М., 1986. – С. 301–315.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kovtunova I. I. Poetic speech as a form of communication. In Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics]. 1986, No 1, pp. 3–13. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кожинов В. В. Как пишут стихи: о законах поэтического творчества. – М., 1970.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozhevnikova Kv. Formation of the content and syntax of a literary text. In Sintaksis i stilistika: sbornik statei [Syntax and style: collection of books]. Moscow, 1986, pp. 301–315. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кожинов В. В. Книга о русской лирической поэзии XIX века: Развитие стиля и жанра. – М., 1978.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozhinov V. V. How do poems write: about the laws of poetic creativity. Moscow, 1970. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маймин Е. А. Русская философская поэзия: поэты-любомудры. А. С. Пушкин. Ф. И. Тютчев. – М., 1976.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozhinov V. V. A book on Russian lyric poetry of the 19th century: the development of style and genre. Moscow, 1978. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Патроева Н. В. Поэтический синтаксис: категория осложнения. – Петрозаводск, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maimin E. A. Russian philosophical poetry: poets of any wisdom. A. S. Pushkin. F. I. Tyutchev. Moscow, 1976. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Патроева Н. В. Синтаксический поэтический словарь: теоретико-методологические основания лексикографического проекта // Славянская историческая лексикология и лексикография. – СПб., 2018а. – Вып. 1. – С. 122–131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Patroeva N. V. Poetic syntax: category of complications. Petrozavodsk, 2002. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Патроева Н. В. Синтаксический словарь русской поэзии от Кантемира до Лермонтова: теоретико-методологические проблемы создания и некоторые итоги // Современные проблемы авторской лексикографии. – М., 2018б. – С. 57–64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Patroeva N. V. Syntactic poetic dictionary: theoretical and methodological foundations of the lexicographic project. In Slavyanskaya istoricheskaya leksikologiya i leksikografiya [Slavic historical lexicology and lexicography]. Saint-Petersburg, 2018а, issue 1, pp. 122–131. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Синтаксический словарь русской поэзии XVIII века: в 4 т. / под ред. Н. В. Патроевой. – СПб., 2017. – Т. 1: Кантемир, Тредиаковский.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Patroeva N. V. The syntactic dictionary of Russian poetry from Kantemir to Lermontov: theoretical and methodological problems of creation and some results. In Sovremennye problemy avtorskoi leksikografii [Modern problems of author’s lexicography]. Moscow, 2018b, pp. 57–64. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тойбин И. М. Е. А. Баратынский // История русской поэзии: в 2 т. – Л., 1968. – Т. 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Patroeva N. V. The syntactic dictionary of Russian poetry of the XVIII century: in 4 vol. Saint-Petersburg, 2017, vol. 1: Cantemir, Trediakovsky. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Томашевский Б. В. Стих и язык. – М., 1959.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Toibin I. M. E. A. Baratynsky. In Istoriya russkoi poezii [History of Russian poetry: in 2 vol.] Leningrad, 1968, vol. 1. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Федоров А. И. Язык и стиль Е. А. Баратынского // Вопросы языка и литературы: сб. статей. – Новосибирск, 1966. – С. 3–26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tomashevsky B. V. Verse and language. Moscow, 1959. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фоменко И. В. О поэтике лирического цикла. – Калинин, 1984.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fedorov A. I. Language and style of E. A. Baratynsky. In Voprosy yazyka i literatury: sbornik statei [Questions of language and literature: collection articles]. Novosibirsk, 1966, pp. 3–26. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хетсо Г. Е. А. Баратынский: Жизнь и творчество. – Осло; Берген, 1973.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fomenko I. V. On the poetics of the lyrical cycle. Kalinin, 1984. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: сб. статей. – М., 1975. – С. 193–230.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khetso G. E. A. Baratynskii: Life and creation. Oslo; Bergen, 1973.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nilsson N. Baratynskij’s еlegiac сode // Russian Romanticism: Studies in the Poetic Codes. – Stockholm, 1979. – P. 144–166.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yakobson R. O. Structuralism: «for» and «against»: digest of articles. Moscow, 1975, pp. 193–230. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nilsson N. Baratynskij’s еlegiac сode. In Russian Romanticism: Studies in the Poetic Codes. Stockholm, 1979, pp. 144–166. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nilsson N. Baratynskij’s еlegiac сode. In Russian Romanticism: Studies in the Poetic Codes. Stockholm, 1979, pp. 144–166. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
