<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2019-80-3-22-26</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1104</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>МЕТОДИКА И ОПЫТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>METHODOLOGY AND EXPERIENCE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Современный русский литературный язык как государственный язык Российской Федерации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Modern Russian Literary Language as the State Official Language of the Russian Federation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Мякшева</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Myaksheva</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Мякшева Ольга Викторовна - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, речевой коммуникации и русского как иностранного, Институт филологии и журналистики.</p><p>ул. Астраханская,  д. 83, Саратов, 410012.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Myaksheva.</p><p>83 Astrahanskaja str., Saratov, 410012.</p></bio><email xlink:type="simple">myakshev@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сиротинина</surname><given-names>О. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sirotinina</surname><given-names>O. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Сиротинина Ольга Борисовна - доктор филологических   наук,   профессор  кафедры   русского языка, речевой коммуникации и русского как иностранного, Институт филологии и журналистики.</p><p>ул. Астраханская,  д. 83, Саратов, 410012.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga B. Sirotinina.</p><p>83 Astrahanskaja str., Saratov, 410012.</p></bio><email xlink:type="simple">skunak@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>National Research Saratov State University named after N.G. Chernyshevsky</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>21</day><month>05</month><year>2019</year></pub-date><volume>80</volume><issue>3</issue><fpage>22</fpage><lpage>26</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1104">https://www.riash.ru/jour/article/view/1104</self-uri><abstract><p>Закон  о государственном языке  закрепляет статус современного русского  литературного языка как государственного в силу присущей  ему полифункциональности и нормативности, которые позволяют  его использование на всей территории страны в любой  сфере общения. Цель статьи – дифференцировать понятия «современный русский литературный язык», «государственный язык», «функционально-стилевые разновидности литературного языка».  Авторы акцентируют  внимание на необходимости сдерживать проникновение в язык речевых  изменений. Основным средством сохранения языковой стабильности признается соблюдение литературных норм.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The RF Federal Law «On official language of the Russian Federation» establishes the status  of the modern Russian literary language as the state  official language due to its inherent multi-functionality and normativity, which permits the language to be used throughout the country in various communication contexts. This paper sets out to differentiate such concepts as the «modern Russian literary language», «official language» and «functional and stylistic varieties of the literary language». We emphasize the need to restrain the penetration of changes into the official language. The observance of literary norms is assumed to be the main instrument of maintaining the language stability.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>современный русский литературный язык</kwd><kwd>государственный язык</kwd><kwd>многонациональное государство</kwd><kwd>функционально-стилевые разновидности литературного языка</kwd><kwd>литературная норма</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>modern Russian literary language</kwd><kwd>state language</kwd><kwd>multinational state</kwd><kwd>polyfunctionality</kwd><kwd>standardization</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Государственный язык Российской Федерации в жизни современной России. – СПб., 2016 (Дайджест 2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gosudarstvennyy   yazyk  Rossiyskoy  Federatsii v zhizni sovremennoy  Rossii [State language of the Russian  Federation in the  life of modern  Russia]. Sankt-Petersburg, 2016.  (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Джунаидов А.С., Джунаидов А.С. Турти-Хутор зажигает звезды (Документальная повесть). – Грозный, 2018.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dzhunaidov A.S., Dzhunaidov A.S. Turti-Khutor zazhigayet zvezdy (Dokumental’naya povest’) [Turti-Khutor lights the stars (Documentary story)]. Grozny, 2018.  (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мякшева О.В. Русский текст сквозь призму мировосприятия его автора-чеченца // Динамика языковых и культурных процессов в современной России [Электронный ресурс]. – Вып. 6: Материалы VI Конгресса РОПРЯЛ (г. Уфа, 11–14 октября 2018 г.). – Спб., 2018. – С. 624–630.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Myaksheva   O.V.   Russkiy   tekst   skvoz’  prizmu mirovospriyatiya  yego avtora-chechentsa [Russian  text  through  the  prism  of  the  worldview  of its   author-Chechen].   In   Dinamika   yazykovykh i kul’turnykh protsessov v sovremennoy Rossii [Jelektronnyj resurs] [Dynamics of linguistic and  cultural processes in modern Russia [Jelektronnyj resurs]]. – Vyp. 6: Materialy VI Kongressa ROPRYAL (g. Ufa, 11–14 oktyabrya 2018 g.) [Vol. 6: Proceedings of the VI Congress of the RPLNR (Ufa,  October  11–14, 2018)].  Sankt-Petersburg, 2018, pp.  624–630.  (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мякшева О.В., Сиротинина О.Б. Государственный (литературный) русский язык: обязательные и возможные сферы его использования, нормы и реальный узус // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. – Вып. 13: Культура русской речи. – М, 2017. – С. 82–88.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Myaksheva O.V., Sirotinina O.B. Gosudarstvennyy  (literaturnyy)   russkiy  yazyk:  obyazatel’nyye  i vozmozhnyye  sfery yego ispol’zovaniya, normy i real’nyy uzus [State (literary) Russian language:  obligatory  and  possible  areas  of  its  use, norms  and  real  usage].  In  Trudy  Instituta  russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova. [Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute]. – Vyp. 13: Kul’tura  russkoy rechi  [Issue 13: Russian  language culture]. Mosсow, 2017, pp. 82–88. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сиротинина О.Б. Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски. – Саратов, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sirotinina  O.B.  Russkiy  yazyk:  sistema,   uzus i sozdavayemyye imi riski [Russian language: system, usage and the risks they create].  Saratov,  2013. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сиротинина О.Б. Что мешает эффективности современной коммуникации // Экология языка и коммуникативная практика: сетевое научное издание. – 2017. – № 1. – С. 25–37.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sirotinina O.B. Chto meshayet effektivnosti sovremennoy kommunikatsii [What hinders the effectiveness of modern  communication]. In Ekologiya yazyka  i kommunikativnaya  praktika: setevoye nauchnoye izdaniye [Ecology of language and communicative practice: network scientific publication]. 2017, No. 1, pp. 25–37. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурадов Б.А., Ходжамедова Т.Е. Русский язык: учебник для 7 класса средних школ Туркменистана. – Ашхабад, 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muradov B.A., Khojamedova T.E. Russkiy yazyk. Uchebnik  dlya 7 klassa srednikh  shkol Turkmenistana  [Russian  language.  Textbook  for grade  7 of the secondary  schools of Turkmenistan]. Ashgabat, 2012.  (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мурадов Б.А. и др. Русский язык. Пробный учебник для 9 класса средних школ Туркменистана. – Ашхабад, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Muradov B.A. i dr. Russkiy yazyk. Probnyy uchebnik  dlya  9 klassa srednikh  shkol  Turkmenistana [Russian language. Trial textbook for grade 9 of the secondary  schools of Turkmenistan]. Ashgabat, 2009.  (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
