<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">riash</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Русский язык в школе</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Russian language at school</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">0131-6141</issn><issn pub-type="epub">2619-0966</issn><publisher><publisher-name>Company "Our Language"</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.30515/0131-6141-2019-80-2-8-15</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">riash-1059</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>МЕТОДИКА И ОПЫТ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>METHODOLOGY AND EXPERIENCE</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Некоторые аспекты аудирования в ситуации диалога на уроках русского языка и в рамках итогового собеседования</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>A few Aspects of Speech Listening in Dialogic Situations at the Russian Language Lessons and in the Framework of the Final Interview</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Маслова</surname><given-names>М. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Maslova</surname><given-names>M. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>учитель русского языка и литературы</p><p>ул. Мичуринская, д. 112В, Тамбов, 392032, Россия</p></bio><bio xml:lang="en"><p>112V Michurinskaya str., Tambov, 392032, Russia</p></bio><email xlink:type="simple">marina.maslow@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>МАОУ «Лицей № 14 им. заслуженного учителя РФ А.М. Кузьмина»</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lyceum № 14 honored teacher of the Russian Federation A.M. Kuzmin</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>18</day><month>03</month><year>2019</year></pub-date><volume>80</volume><issue>2</issue><fpage>8</fpage><lpage>15</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Company "Our Language", 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Company "Our Language"</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Company "Our Language"</copyright-holder><license xlink:href="https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice" xlink:type="simple"><license-p>https://www.riash.ru/jour/about/submissions#copyrightNotice</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.riash.ru/jour/article/view/1059">https://www.riash.ru/jour/article/view/1059</self-uri><abstract><p>В статье осуществлена попытка избежать неоправданного переноса свойств устного экзамена по иностранному языку на итоговое собеседование по русскому языку; расширен интенционально-тематический репертуар диалогов, установлено соответствие между инициальными интенциями и вариантами реактивных шагов (ходов, поступков) в диалогических фрагментах, параметрированы с позиций темы и интенции / ответной реакции диалоги, содержащиеся в аудиоприложении к учебникам по русскому языку под ред. А.Д. Шмелева.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article attempts to avoid the unjustified transfer of the features of the oral exam in a foreign language to the final interview in the Russian language. The intentionally-thematic repertoire of dialogues was expanded. The correspondence between initial intentions and variants of reactive steps (moves, actions) in dialogical fragments was established. The dialogues contained in the audio supplement to the Russian language textbooks under the editorship of A.D.Shmelev were parameterized in terms of the theme and intention / response.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>диалог</kwd><kwd>аудирование</kwd><kwd>итоговое собеседование по русскому языку</kwd><kwd>декодиро- вание</kwd><kwd>моделирование</kwd><kwd>интенция</kwd><kwd>инициальный речевой акт</kwd><kwd>реактивный речевой акт</kwd><kwd>тема</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>dialogue</kwd><kwd>listening</kwd><kwd>final interview in the Russian language</kwd><kwd>decoding</kwd><kwd>modeling</kwd><kwd>intention</kwd><kwd>initial speech act</kwd><kwd>reactive speech act</kwd><kwd>theme</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бабаян В.Н. Молчащий наблюдатель как неотъемлемый участник в диалогическом дискурсе терциарной речи // Верхневолжский филологический вестник. – 2018. – № 1. – С. 91–96.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Babajan V.N. Molchashhij nabljudatel’ kak neot’emlemyj uchastnik v dialogicheskom diskurse terciarnoj rechi [Silent observer as an integral participant in the dialogical discourse of tertiary speech]. In Verhnevolzhskij filologicheskij vestnik [Verkhnevolzhsky philological bulletin]. 2018, No. 1, pp. 91–96. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bahtin M.M. Problemy pojetiki Dostoevskogo [Problems of Dostoevsky’s poetics]. Moscow, 2017. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – 2-е изд. – М., 1986.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bahtin M.M. Jestetika slovesnogo tvorchestva. – 2-e izd. [Aesthetics of verbal creativity. – 2nd  ed.]. Moscow, 1986. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борисова И.Н. Речевая практика в аспекте прагматической компетенции // Экология языка и коммуникативная практика. – 2014. – № 2. – С. 214 –229.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borisova I.N. Rechevaja praktika v aspekte pragmaticheskoj kompetencii [Speech practice in the aspect of pragmatic competence]. In Jekologija jazyka i kommunikativnaja praktika [Ecology of language and communicative practice]. 2014, No. 2, pp. 214–229. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. – М., 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borisova I.N. Russkij razgovornyj dialog: struktura i dinamika [Russian conversational dialogue: structure and dynamics]. – Moscow, 2009. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Выготский Л.С. Мышление и речь: психологические исследования / [предисл. Л.Ф.Обуховой]. – М., 2016.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vygotskij L.S. Myshlenie i rech’: psihologicheskie issledovanija [Thinking and speaking: psychological research]/ [predisl. L.F.Obuhovoj] [foreword by L.F. Obuhova]. Moscow, 2016. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. – 5-е изд. – М., 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Issers O.S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoj rechi. – 5-e izd. [Communicative strategies and tactics of Russian. – 5th ed.]. Moscow, 2008. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков: справочное пособие / И.Л. Колесникова, О.А. Долгина. – М., 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolesnikova I.L., Dolgina O.A. Anglo-russkij terminologicheskij spravochnik po metodike prepodavanija inostrannyh jazykov: spravochnoe posobie [English-Russian terminological reference book on the methodology of teaching of foreign languages: a reference guide]. Moscow, 2008. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Савчук Л.О. Русский язык: рабочая программа: 5–9 классы общеобразовательных организаций / под ред. Е.Я. Шмелевой. – М., 2017.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savchuk L.O. Russkij jazyk: rabochaja programma: 5–9 klassy obshheobrazovatel’nyh organizacij / pod red. E.Ja. Shmelevoj [Russian language: working program: 5–9 grades of educational organizations / ed. E.Ya. Shmeleva]. Moscow, 2017. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2018 году основного государственного экзамена по иностранному языку [Электронный ресурс]. – URL: http://www.fipi.ru/oge-i-gve-9/demoversii-specifikaciikodifikatory.htm (дата обращения: 30.07.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Specifikacija kontrol’nyh izmeritel’nyh materialov dlja provedenija v 2018 godu osnovnogo  gosudarstvennogo jekzamena po inostrannomu jazyku [Jelektronnyj resurs] [Specification of test measuring materials for conducting the main state examination on a foreign language in 2018 [Electronic resource]]. – URL: http://www.fipi.ru/oge-i-gve-9/demoversii-specifikacii-kodifikatory.htm (access date: 30.07.2018). (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский Б.А. Ego Loquens: Язык и коммуникативное пространство. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 2012.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskij B.A. Ego Loquens: Jazyk i kommunikativnoe prostranstvo. – 2-e izd., ispr. i dop. [Ego</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цыбулько И.П., Малышева Т.Н. Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий итогового собеседования по русскому языку: проект [Электронный ресурс]. – URL: http://www.fipi.ru/ (дата обращения: 24.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Loquens: Language and communication space. – 2nd ed., corr. and add.]. Moscow, 2012. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шляхов В.И. Сценарии, стратегии и тактики русского речевого взаимодействия // Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность. – 2008. – № 1. – С. 26–30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cybul'ko I.P., Malysheva T.N. Metodicheskie rekomendacii po ocenivaniju vypolnenija zadanij itogovogo sobesedovanija po russkomu jazyku: proekt [Jelektronnyj resurs] [Guidelines for assessing the task fulfilment of the final interview in the Russian language: a draft [Electronic resource]]. – URL: http://www.fipi.ru/ (access date: 24.12.2018). (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shljahov V.I. Scenarii, strategii i taktiki russkogo rechevogo vzaimodejstvija [Scenarios, strategies and tactics of Russian speech interaction]. In Vestnik RUDN, serija Voprosy obrazovanija: jazyki i special’nost’ [ Vestnik RUDN, Series “Problems of education: languages and speciality”]. 2008, No.1, pp. 26–30. (In Rus.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shljahov V.I. Scenarii, strategii i taktiki russkogo rechevogo vzaimodejstvija [Scenarios, strategies and tactics of Russian speech interaction]. In Vestnik RUDN, serija Voprosy obrazovanija: jazyki i special’nost’ [ Vestnik RUDN, Series “Problems of education: languages and speciality”]. 2008, No.1, pp. 26–30. (In Rus.)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
